Vitor Kley - Morena - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vitor Kley - Morena




Morena
Brunette
Ela riu do meu cabelo sem me conhecer
She laughed at my hair without knowing me
E eu que sou um cara esperto colei pra ver
And I who am a clever guy I stuck around to see
Qual que era da morena com sorriso lindo do olho azul
Who was the brunette with the lovely smile and blue eyes
Começamos, papo louco sem me perceber
We started talking crazy without realizing
Sobre ex e talvez seja melhor nem dizer
About exes and maybe it's better not to say
Eu vim da Zona Oeste, ela é menina da Zona Sul
I came from the West Zone, she's a girl from the South Zone
Menina mulher, que intimida atitude
Young woman, whoa her attitude rocks
De quem sabe o que quer, mesmo que o tempo mude
Of someone who knows what she wants, even if the time changes
Ela é sol, é verão, é poema, é canção
She's sunshine, she's summer, she's a poem, she's a song
Que alegra o meu coração
That makes my heart glad
Morena, me encantei com o seu jeito de olhar
Brunette, I was enchanted by your way of looking
Paralisei o tempo pra lembrar
I stopped the time just to remember
Daquela cena em que eu tirava a tua saia
Of that scene where I took your skirt off
E você beijava a minha boca
And you kissed my mouth
Me encantei com o seu jeito de olhar
I was enchanted by your way of looking at me
Paralisei o tempo pra lembrar
I stopped the time just to remember
Daquela cena em que eu tirava a tua saia
Of that scene where I took your skirt off
E você beijava a minha boca
And you kissed my mouth
Dali pra frente a história começou a complicar
From then on the story began to get complicated
Ela foi pro Rio embora e levou o meu colar
She went to Rio although and took my necklace
Até me mandou uma foto jurando que não foi por querer
She even sent me a photo swearing that it wasn't on purpose
Eu fingindo acreditar que tava tudo bem
I pretending to believe that everything was fine
Sei que quando olhar pra ele
I know that when she looks at it
Vai me desejar como ninguém
She'll desire me like nobody else
Morena malandra, você não me engana
You sly brunette, you don't fool me
Eu sei que foi por querer
I know it was on purpose
E mesmo que for, isso é bom pra lembrar
And even if it was, it is nice to remember
Desse nosso romance, quando o peito apertar
Of our romance, when my heart aches
Você pensa em mim, pensando em você
You think of me, I am thinking of you
difícil de te esquecer
It's hard for me to forget you
Morena, me encantei com o seu jeito de olhar
Brunette, I was enchanted by your way of looking
Paralisei o tempo pra lembrar
I stopped the time just to remember
Daquela cena em que eu tirava a tua saia
Of that scene where I took your skirt off
E você beijava a minha boca
And you kissed my mouth
Me encantei com o seu jeito de olhar
I was enchanted by your way of looking at me
Paralisei o tempo pra lembrar
I stopped the time just to remember
Daquela cena em que eu tirava a tua saia
Of that scene where I took your skirt off
E você beijava a minha boca
And you kissed my mouth
Uoh-oh-oh
Uoh-oh-oh
Morena
Brunette
Morena
Brunette
Ela riu do meu cabelo sem me conhecer
She laughed at my hair without knowing me





Writer(s): Vitor Barbiero Kley, Bruno Dalla Martha Martini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.