Vitor Ramil & Marcos Suzano - 12 Segundos de Oscuridad - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vitor Ramil & Marcos Suzano - 12 Segundos de Oscuridad




12 Segundos de Oscuridad
12 секунд темноты
Gira el haz de luz
Включи луч света,
Para que se vea desde alta mar.
Чтобы его было видно с открытого моря.
Yo buscaba el rumbo de regreso
Я пытался найти путь обратно
Sin quererlo encontrar.
И не хотел его находить.
Pie detrás de pie
Нога за ногой
Iba tras el pulso de claridad
Я следовал за пульсом света
La noche cerrada, apenas se abría,
Ночь, едва начавшись, закрывалась снова
Se volvía a cerrar.
И вновь открывалась.
Un faro quieto nada sería
Неподвижный маяк ничего не дал бы,
Guía, mientras no deje de girar
Он будет путеводителем, только если не перестанет вращаться,
No es la luz lo que importa en verdad
Не свет имеет значение,
Son los 12 segundos de oscuridad.
А эти 12 секунд темноты.
12 segundos de oscuridad.
12 секунд темноты.
Para que se vea desde alta mar...
Чтобы его было видно с открытого моря...
De poco le sirve al navegante
Мало толку моряку,
Que no sepa esperar.
Не умеющему ждать.
Pie detrás de pie
Нога за ногой
No hay otra manera de caminar
Иного пути нет
La noche del Cabo
Ночь мыса,
Revelada en un inmenso radar.
Представленная на огромном радаре.
Un faro para, sólo de día,
Маяк, который работает только днем,
Guía, mientras no deje de girar
Он будет путеводителем, только если не перестанет вращаться,
No es la luz lo que importa en verdad
Не свет имеет значение,
Son los 12 segundos de oscuridad.
А эти 12 секунд темноты.
12 segundos de oscuridad.
12 секунд темноты.
Para que se vea desde alta mar...
Чтобы его было видно с открытого моря...





Writer(s): Jorge Abner Drexler Prada, Ramil Vitor


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.