Paroles et traduction Vitor Ramil & Marcos Suzano - 12 Segundos de Oscuridad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
12 Segundos de Oscuridad
12 секунд темноты
Gira
el
haz
de
luz
Включи
луч
света,
Para
que
se
vea
desde
alta
mar.
Чтобы
его
было
видно
с
открытого
моря.
Yo
buscaba
el
rumbo
de
regreso
Я
пытался
найти
путь
обратно
Sin
quererlo
encontrar.
И
не
хотел
его
находить.
Pie
detrás
de
pie
Нога
за
ногой
Iba
tras
el
pulso
de
claridad
Я
следовал
за
пульсом
света
La
noche
cerrada,
apenas
se
abría,
Ночь,
едва
начавшись,
закрывалась
снова
Se
volvía
a
cerrar.
И
вновь
открывалась.
Un
faro
quieto
nada
sería
Неподвижный
маяк
ничего
не
дал
бы,
Guía,
mientras
no
deje
de
girar
Он
будет
путеводителем,
только
если
не
перестанет
вращаться,
No
es
la
luz
lo
que
importa
en
verdad
Не
свет
имеет
значение,
Son
los
12
segundos
de
oscuridad.
А
эти
12
секунд
темноты.
12
segundos
de
oscuridad.
12
секунд
темноты.
Para
que
se
vea
desde
alta
mar...
Чтобы
его
было
видно
с
открытого
моря...
De
poco
le
sirve
al
navegante
Мало
толку
моряку,
Que
no
sepa
esperar.
Не
умеющему
ждать.
Pie
detrás
de
pie
Нога
за
ногой
No
hay
otra
manera
de
caminar
Иного
пути
нет
La
noche
del
Cabo
Ночь
мыса,
Revelada
en
un
inmenso
radar.
Представленная
на
огромном
радаре.
Un
faro
para,
sólo
de
día,
Маяк,
который
работает
только
днем,
Guía,
mientras
no
deje
de
girar
Он
будет
путеводителем,
только
если
не
перестанет
вращаться,
No
es
la
luz
lo
que
importa
en
verdad
Не
свет
имеет
значение,
Son
los
12
segundos
de
oscuridad.
А
эти
12
секунд
темноты.
12
segundos
de
oscuridad.
12
секунд
темноты.
Para
que
se
vea
desde
alta
mar...
Чтобы
его
было
видно
с
открытого
моря...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Abner Drexler Prada, Ramil Vitor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.