Vitor Ramil & Marcos Suzano - Viajei - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vitor Ramil & Marcos Suzano - Viajei




Viajei
I Traveled
Viajei
I traveled
Ligado num segundo
Hooked in one second
No seguinte, desliguei
In the next, I disconnected
Do que eu ia dizer
From what I was going to say
Divaguei
I wandered
Devagarinho, evoluindo
Slowly, evolving
Num carinho teu
In a caress of yours
Perdido a me perder
Lost into getting lost
Mar adentro, noite afora
Out to sea, all night long
Agora, amor
Now, my love
É hora de querer
It's time to desire
Dessa vida a proa
That life of the prow
Sem sentido, à toa
Senseless, for nothing
As ondas de carinho
The waves of affection
Levaram as palavras
Took away the words
Mas eu sigo indo
But I keep going
As ondas são caminhos
The waves are paths
não sei
I don't know anymore
Do tanto que eu diria
From how much I would say
O quanto que me dispersei
How much I scattered myself
Não quero nem pensar
I don't even want to think about it
Viajei
I traveled
Viagem boa
A good trip
A gente não enjoa de esquecer
We don't get tired of forgetting
Que um dia vai voltar
That one day it will come back
Mar adentro, noite afora
Out to sea, all night long
Agora, amor
Now, my love
É hora de ficar
It's time to stay
Nessa vida à toa
In this life for nothing
Sem sentido a proa
Senseless to the prow
As ondas de carinho
The waves of affection
Levaram as palavras
Took away the words
Mas eu sigo indo
But I keep going
As ondas são caminhos
The waves are paths
Viajei, viajei
I traveled, I traveled
Viajei, viajei
I traveled, I traveled





Writer(s): vitor ramil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.