Paroles et traduction Vitor Ramil feat. Carlos Moscardini - Tapera (feat. Carlos Moscardini)
Rancho
de
barro
caído
Упавшее
глиняное
ранчо
Num
canto
à
beira
da
estrada
В
углу
на
обочине
дороги.
Algum
tempo
foi
morada
Некоторое
время
был
адрес
Do
velho
guasca
tropeiro
Старый
гуаска
тропейро
Foi
pouso
de
carreteiro
Это
была
посадка
каретки
E
do
índio
da
pá
virada
И
индийский
лопата
перевернута
Se
vê
o
sinal
do
palanque
Если
вы
видите
знак
мыльницы
Do
pára-peito
e
cercado
С
бампера
и
в
окружении
E
um
pé
de
umbú
bem
criado
И
хорошо
созданная
нога
Умбу
Onde
se
dormia
a
sesta
Где
спала
сиеста
Braço
curvado
na
testa
Изогнутая
рука
на
лбу
Sonhando
com
o
passado
Мечтая
о
прошлом
Deixei
gravado
na
casca
Я
оставил
это
выгравированным
на
коре
A
data
marcando
a
era!
Дата,
отмечающая
эпоху!
Gravar
de
novo
eu
quisera
Запись
снова
я
хотел
O
que
deixei
no
rincão
Что
я
оставил
в
ринкане
E
tirar
de
riba
do
chão
И
снять
рибу
с
земли.
A
cicatriz
da
tapera
Шрам
таперы
Se
vê
a
estrada
da
pipa
Если
ты
видишь
дорогу
кайта,
Sinal
do
forno,
a
figueira
Знак
печи,
фиговое
дерево
E
o
tronco
de
uma
tronqueira
И
ствол
тронкейры
Que
se
quebrou
numa
lida
Который
сломался
в
Лиде,
A
casa
grande
caída
Упавший
большой
дом
E
o
quadro
onde
foi
mangueira
И
кадр,
где
был
шланг
Pedaço
triste
do
pago
Печальный
кусок
платного
Quando
a
noite
vem
chegando
Когда
наступает
ночь,
E
o
gado
vem
farejando
И
скот
обнюхивает
Procurando
uma
pousada
Ищу
гостиницу
Lambendo
a
guincha
esfiapada
Лизать
писк
esfiapada
Que
o
tempo
vai
derrubando
Что
время
идет
вниз,
Quando
ali
passa
o
gaudério
Когда
там
проходит
гаудериус
De
noite
com
tempo
feio
Ночью
с
уродливой
погодой
Quase
sempre
tem
receio
Он
почти
всегда
боится
Que
ali
exista
um
assombro
Что
там
есть
привидение
Atira
o
poncho
no
ombro
Брось
пончо
на
плечо,
E
levanta
o
pingo
no
freio
И
поднимает
каплю
на
тормоз,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): João Da Cunha Vargas, Vitor Ramil
Album
Délibáb
date de sortie
30-04-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.