Vitor Ramil feat. Carlos Moscardini - Mango - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vitor Ramil feat. Carlos Moscardini - Mango




Mango
Манго
Criado junto aos arreio
Созданный рядом с седлом,
A boleadeira e o laço
Боласами и лассо,
Cheio de talho e pontaço
Покрытый зарезами и проколами,
Velho amigo e companheiro
Старый друг и товарищ,
Meu rude traste campeiro
Мой грубый деревенский инструмент,
Que uso preso no braço.
Который я ношу на руке.
Batendo ao cano da bota
Отбивая такт о каблук,
Uma festança campeira
На сельской феерии,
Num balancear de vaneira
В ритме ванейры,
Enfiado ao cabo da faca
Надетый на рукоять ножа,
Acariciando a guaiaca
Поглаживая ножны,
E ouvindo a gaita manheira.
И слушая разухабистую гармонь.
Retoço em cancha de tava
Красуюсь на поле для игры в "Тава",
Entre fichas e dinheiro
Среди фишек и денег,
Amadrinhando o coimero
Поддерживая игрока,
Pra receber a parada
Чтобы принять ставку,
Cuidando a tava clavada
Присматривая за брошенной костью,
junto ao do parceiro.
Там, рядом с ногой напарника.
Cruzo pra e pra
Скрещиваю туда и сюда,
Um dos braços pendurado
Одна рука свисает,
Ás vezes troco de lado
Иногда меняюсь сторонами,
Bombeando a parada paga
Хвастаясь выигранной ставкой,
E fica o facão e adaga
И остаются кинжал и тесак,
Me olhando de atravessado.
Косо на меня поглядывая.
Um cerne de guajuvira
Сердцевина гуаявиры,
Retovado com capricho
Искусно обработанная,
Às vezes quando me espicho
Иногда, когда я вытягиваюсь,
Lasqueio um quebra-quexudo
Разбиваю какую-нибудь надоедливую вещь,
Ou derrubo o melenudo
Или сбиваю с ног лохматого,
Junto ao balcão de bolicho.
У стойки бара.
Sempre ao lado do ginete
Всегда рядом с наездником,
me criei camperaço
Я вырос лихим,
Me lembra um potro picasso
Напоминаю жеребенка породы пикассо,
Corcoveando num remexo
Гарцующего и брыкающегося,
Sem uma corda no queixo
Без узды на морде,
Que derrubei a mangaço.
Который сломал мне рукоять.
Sempre metido em buchincho
Всегда втянут в потасовки,
Levando algum sofrenaço
Вызывая чье-то бешенство,
Talhas de adaga, balaço
Вспышки кинжалов, выстрелы,
É sina que desembesta
Это судьба, которая несётся вперёд,
Mas quebrei muita testa
Но я разбил немало лбов,
E nunca cai do braço.
И никогда не падаю с руки.





Writer(s): João Da Cunha Vargas, Vitor Ramil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.