Paroles et traduction Vitor Ramil feat. Carlos Moscardini - Ramilonga
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chove
na
tarde
fria
de
Porto
Alegre
Дождь
идет
в
холодный
вечер
Порту-Алегри
Trago
sozinho
o
verde
do
chimarrão
Зелень
чимаррао
только
для
меня
одного
Olho
o
cotidiano,
sei
que
vou
embora
Смотрю
на
обыденность,
знаю,
что
уеду
Nunca
mais,
nunca
mais
Больше
никогда,
никогда
Chega
em
ondas
a
música
da
cidade
Музыка
города
приходит
волнами
Também
eu
me
transformo
numa
canção
Я
тоже
превращаюсь
в
песню
Ares
de
milonga
vão
e
me
carregam
Дуновение
милонги
уносит
меня
Por
aí,
por
aí
Вдаль,
вдаль
Sobrevôo
os
telhados
da
bela
vista
Пролетаю
над
крышами
Белла
Виста
Na
chácara
das
pedras
vou
me
perder
В
парке
камней
я
потеряюсь
Noites
no
Rio
Branco,
tardes
no
Bom
Fim
Ночи
на
Рио
Бранко,
вечера
в
Бонфим
Nunca
mais,
nunca
mais
Больше
никогда,
никогда
O
trânsito
em
transe
intenso
antecipa
a
noite
Транспорт
в
интенсивном
трансе
предвещает
ночь
Riscando
estrelas
no
bronze
do
temporal
Рисуя
звезды
на
бронзе
грозы
Ares
de
milonga
vão
e
me
carregam
Дуновение
милонги
уносит
меня
Por
aí,
por
aí
Вдаль,
вдаль
Aiai
aiai
aiai
Аиай,
аиай,
аиай
O
tango
dos
guarda-chuvas
na
Praça
XV
Танго
зонтов
на
площади
XV
Confere
elegância
ao
passo
da
multidão
Придает
элегантность
шагам
толпы
Triste
lambe-lambe,
aquém
e
além
do
tempo
Грустный
фотограф,
по
эту
и
по
ту
сторону
времени
Nunca
mais,
nunca
mais
Больше
никогда,
никогда
Do
alto
da
torre
a
água
do
rio
é
limpa
С
высоты
башни
вода
в
реке
чиста
Guaíba
deserto,
barcos
que
não
estão
Пустынный
Гуайба,
лодки,
которых
нет
Ares
de
milonga
vão
e
me
carregam
Дуновение
милонги
уносит
меня
Por
aí,
por
aí
Вдаль,
вдаль
Aiai
aiai
aiai
Аиай,
аиай,
аиай
Ruas
molhadas,
ruas
da
flor
lilás
Мокрые
улицы,
улицы
сиреневого
цвета
Ruas
de
um
anarquista
noturno
Улицы
ночного
анархиста
Ruas
do
Armando,
ruas
do
Quintana
Улицы
Армандо,
улицы
Кинтана
Nunca
mais,
nunca
mais
Больше
никогда,
никогда
Do
alto
da
bronze
eu
vou
pra
Cidade
Baixa
С
бронзовой
высоты
я
отправлюсь
в
Сидаде-Байша
Depois
as
estradas,
praias
e
morros
Потом
дороги,
пляжи
и
холмы
Ares
de
milonga
vão
e
me
carregam
Дуновение
милонги
уносит
меня
Por
aí,
por
aí
Вдаль,
вдаль
Aiai
aiai
aiai
Аиай,
аиай,
аиай
Vaga
visão
viajo
e
antevejo
a
inveja
Смутное
видение,
путешествую
и
предвижу
зависть
De
quem
descobrir
a
forma
com
que
me
fui
Того,
кто
откроет,
как
я
ушел
Ares
de
milonga
sobre
Porto
Alegre
Дуновение
милонги
над
Порту-Алегри
Nada
mais,
nada
mais
Больше
ничего,
ничего
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vitor Hugo Alves Ramil
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.