Paroles et traduction Vitor Ramil feat. Carlos Moscardini - Tango da Independência
Tango da Independência
Tango of Independence
Percorro
a
noite
a
Avenida
Independência
I
walk
the
Independence
Avenue
at
night
Os
travestis
na
esquina
fazem-me
sinais
The
transvestites
on
the
corner
beckon
me
Penso
na
vida,
no
sentido
da
existência
I
think
about
life,
the
meaning
of
existence
E
meus
sapatos
pisam
folhas
de
jornais
And
my
shoes
tread
on
newspaper
sheets
Por
que
não
chuto
cada
poste
no
caminho
Why
don't
I
kick
every
pole
in
my
path
Não
apedrejo
a
sinaleira
que
me
pára
Don't
I
stone
the
traffic
light
that
stops
me
Nas
madrugadas
em
que
caminho
sozinho
In
the
mornings
when
I
walk
alone
Pensando
em
nada
apenas
em
chegar?
Thinking
of
nothing,
just
of
arriving?
Por
que
não
mudo
a
minha
rota
se
estou
triste
Why
don't
I
change
my
route
if
I'm
sad
Por
que
não
brota
a
minha
frente
a
flor
do
mal
Why
doesn't
the
evil
flower
bloom
before
me
Nem
de
repente
me
aborda
o
dedo
em
riste
Nor
suddenly
accost
me
with
a
pointing
finger
Hercúlea
sombra
de
um
violento
policial?
Herculean
shadow
of
a
fierce
policeman?
Não
sei
por
que
já
desisti,
só
quero
caminhar
I
don't
know
why
I
gave
up,
I
just
want
to
walk
Até
que
os
passos
meus
me
levem
a
nenhum
lugar
Until
my
steps
lead
me
nowhere
Encontrarei
então
aquilo
que
perdi
I
will
then
find
what
I
lost
A
minha
morte
que
fugiu
quando
nasci
My
death
that
fled
when
I
was
born
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vitor Ramil, Paulo Seben
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.