Vitor Ramil feat. Pedro Aznar - À Beça - traduction des paroles en allemand

À Beça - Vitor Ramil feat. Pedro Aznartraduction en allemand




À Beça
In Hülle und Fülle
Dia de sair
Ein Tag zum Ausgehen
Ir naquela idéia radical
Mich auf diese radikale Idee einzulassen
Tudo o mesmo, nada sendo igual
Alles ist gleich, nichts ist identisch
Tudo pra valer
Alles zählt
Dia de sair
Ein Tag zum Ausgehen
Ritmo daqueles de viver
Ein Rhythmus, der zum Leben erweckt
Tudo exato e fora do lugar
Alles exakt und fehl am Platz
Tudo pra durar
Alles soll ewig halten
Com que roupa eu vou
Was soll ich anziehen
A tudo que você me convidou?
Zu allem, wozu du mich eingeladen hast?
Mais que um pano novo
Mehr als ein neues Kleidungsstück
Eu quero pôr
Möchte ich anlegen
Um novo à beça
Etwas Neues in Hülle und Fülle
À beça, à beça
In Hülle und Fülle, in Hülle und Fülle
Com que roupa eu vou?
Was soll ich anziehen?
Mais que o velho o novo gastou
Mehr als das Alte hat das Neue schon verbraucht
Mais que um pano novo
Mehr als ein neues Kleidungsstück
Eu quero pôr
Möchte ich anlegen
Um novo à beça
Etwas Neues in Hülle und Fülle
À beça, à beça, à beça
In Hülle und Fülle, in Hülle und Fülle, in Hülle und Fülle
Dia de sair
Ein Tag zum Ausgehen
A palavra dita assim no mais
Das Wort so ausgesprochen
Tudo bem pensado, sem pensar
Alles gut durchdacht, ohne nachzudenken
Tudo pra valer
Alles zählt
Dia de sair
Ein Tag zum Ausgehen
De dizer verdades por dizer
Um Wahrheiten einfach so zu sagen
Versos sobre a areia à beira mar
Verse auf dem Sand am Meeresufer
Tudo pra durar
Alles soll ewig halten
Com que roupa eu vou
Was soll ich anziehen
A tudo que você me convidou?
Zu allem, wozu du mich eingeladen hast?
Mais que um pano novo
Mehr als ein neues Kleidungsstück
Eu quero pôr
Möchte ich anlegen
Um novo à beça
Etwas Neues in Hülle und Fülle
À beça, à beça
In Hülle und Fülle, in Hülle und Fülle
Com que roupa eu vou?
Was soll ich anziehen?
Mais que o velho o novo gastou
Mehr als das Alte hat das Neue schon verbraucht
Mais que um pano novo
Mehr als ein neues Kleidungsstück
Eu quero pôr
Möchte ich anlegen
Um novo à beça
Etwas Neues in Hülle und Fülle
À beça, à beça, à beça
In Hülle und Fülle, in Hülle und Fülle, in Hülle und Fülle
Com que roupa eu vou?
Was soll ich anziehen?
Com que roupa eu vou?
Was soll ich anziehen?
Dia de sair
Ein Tag zum Ausgehen
À beça!
In Hülle und Fülle!





Writer(s): Vitor Ramil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.