Paroles et traduction Vitor Ramil feat. Santiago Castellani & Marcos Suzano - Sapatos Em Copacabana
Sapatos Em Copacabana
My Shoes in Copacabana
Caminharei
os
meus
sapatos
em
Copacabana
My
shoes
will
accompany
me
to
Copacabana
Atrás
de
livro
algum
pra
ler
no
fim
de
semana
In
search
of
a
book
to
read
by
the
weekend
Exercitar
aquela
velha
ótica
sartreana
Exercising
Sartre's
perspective,
an
old
habit
Vendo
o
maxixe
falso
da
falsa
loira
falsa
bacana
Watching
the
fake
mime
of
that
false
blonde,
pretending
to
be
fancy
O
mendigo
ensaia
o
passo
lento
um
carro
avança
A
beggar
reherses
a
slow
step,
a
car
advances
Sei
que
não
tenho
idade
I
know
I
am
no
longer
young
Sei
que
não
tenho
nome
I
know
I
am
not
famous
Só
minha
juventude
I
only
have
my
youth
O
que
não
é
nada
mal
Which
is
not
so
bad
(Escreverei
os
meus
sapatos
na
tua
idéia
(I
will
write
about
my
shoes
in
your
mind
Escreverei
os
meus
sapatos
na
tua
postura
I
will
write
about
my
shoes
in
your
attitude
Escreverei
os
meus
sapatos
na
tua
cara
I
will
write
about
my
shoes
in
your
face
Escreverei
os
meus
sapatos
no
teu
verbo
I
will
write
about
my
shoes
in
your
speech
Escreverei
os
meus
sapatos
nos
teus
I
will
write
about
my
shoes
in
yours
Regressarei
os
meus
sapatos
por
Copacabana
I
will
walk
back
with
my
shoes
through
Copacabana
Na
mão
direita
o
sangue
de
uma
história
italiana
In
my
right
hand
the
blood
of
an
Italian
story
Escorregar
um
tango
numa
casca
de
banana
Slipping
into
a
tango
on
a
banana
peel
Quando
cair
só
vou
lembrar
da
tua
risada
sacana
When
I
fall,
I
will
only
remember
your
wicked
laugh
O
polícia
esquece
a
mão
suspensa
um
carro
avança
An
officer
forgets
his
outstretched
hand,
a
car
advances
Sei
que
não
tenho
idade
I
know
I
am
no
longer
young
Sei
que
não
tenho
nome
I
know
I
am
not
famous
Só
minha
juventude
I
only
have
my
youth
O
que
não
é
nada
mal
Which
is
not
so
bad
(As
negras
pupilas
do
verso
dilatam)
(The
pupils
of
the
verse
dilate)
(Os
automóveis
jorram
de
um
piano)
(Cars
stream
out
of
a
piano)
(As
negras
pupilas
do
verso
dilatam)
(The
pupils
of
the
verse
dilate)
(Os
automóveis
jorram
de
um
piano)
(Cars
stream
out
of
a
piano)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vitor Ramil Vitor Hugo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.