Vitor Ramil - Causo Farrapo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vitor Ramil - Causo Farrapo




Causo Farrapo
The Farrapo Tale
Oigalê-tchê, ê-cuê!
Hearken, my dear, and lend an ear,
Se aprochegue pra escutar
For a tale I'll spin, a story clear.
Oigalê-tchê, ê-cuê!
Hearken, my dear, and lend an ear,
Mais um causo eu vou contar, ah, aah
A Farrapo tale I hold so dear.
Aah, ah
Ah, ah
Numa peleia das braba
In a fierce and bloody fray,
Topei com a Morte de cara
Death herself stood in my way.
A matungona parada
That bony hag, so grim and fell,
De olho na minha alma
Her eyes upon my soul did dwell.
Eu le pedi "sai da frente"
I bid her, "Step aside, foul maid,"
Ou te levanto na espada
"'Or by my sword your life shall fade."'
Eu sei que a morte eu não mato
I know that Death I cannot slay,
Mas deixo-a toda lanhada
But I can wound her every day.
Eu sei que a morte eu não mato
I know that Death I cannot slay,
Mas deixo-a toda lanhada
But I can wound her every day.
Oigalê-tchê, ê-cuê!
Hearken, my dear, and lend an ear,
Se aprochegue pra escutar
For a tale I'll spin, a story clear.
Oigalê-tchê, ê-cuê!
Hearken, my dear, and lend an ear,
Mais um causo eu vou contar, aah, ah
A Farrapo tale I hold so dear.
Aah, ah
Ah, ah
Fui, como sempre, educado
Polished and polite, I spoke with care,
Jamais falando de valde
But Death's visage showed no grace.
Mas Morte tem uma cara
Her countenance, a mask of scorn,
De quem não faz amizade
As if friendship were a thing to mourn.
Assim pensando, fui breve
So thinking, I made haste to fight,
Que a luta ali me chamava
The fray demanding all my might.
No meio de tanta morte
Amidst the carnage and the strife,
A Morte, eu passei na espada
I met Death's challenge, sword in life.
No meio de tanta morte
Amidst the carnage and the strife,
A Morte, eu passei na espada
I met Death's challenge, sword in life.
Oigalê-tchê, ê-cuê!
Hearken, my dear, and lend an ear,
Se aprochegue pra escutar
For a tale I'll spin, a story clear.
Oigalê-tchê, ê-cuê!
Hearken, my dear, and lend an ear,
Mais um causo eu vou contar, aah, ah
A Farrapo tale I hold so dear.
Aah, ah
Ah, ah
De relancina, a morte
With a flick of my blade, so fine,
Era uma china estropiada
I sent Death dancing down the line.
Saí surrando os galego
Then I turned to crush the foe,
Ai, que prazer que me dava!
And oh, what joy my heart did know!
Caramurus vejo sempre
Caramuru I often see,
Na ponta da minha espada
Upon my sword, his end shall be.
A Morte volto a ver
Death I'll meet again, I'm sure,
Se a guerra tiver terminada
When all the battles are secure.
A Morte volto a ver
Death I'll meet again, I'm sure,
Se a guerra tiver terminada
When all the battles are secure.
Oigalê-tchê, ê-cuê!
Hearken, my dear, and lend an ear,
Se aprochegue pra escutar
For a tale I'll spin, a story clear.
Oigalê-tchê, ê-cuê!
Hearken, my dear, and lend an ear,
Mais um causo eu vou contar, aah, ah
A Farrapo tale I hold so dear.
Aah, ah
Ah, ah





Writer(s): Vitor Ramil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.