Vitor Ramil - Indo ao Pampa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vitor Ramil - Indo ao Pampa




Indo ao Pampa
Indo to the Pampa
Vou num carroção
In a wagon I'll ride
Sigo essa frente fria, pampa a dentro e através
I'll follow this cold front through the pampa, far and wide
Desde o que é libres sigo livre
From the free land I come, and free I'll remain
E me espalho sob o céu
And I'll spread beneath the sky
Que estende tanta luz no campo verde a meus pés
That sheds so much light on the green fields before my eyes
O que vejo lá?
What do I see there?
Mata nativa instiga o olho que visa me levar
Native forest calls to eyes that strain to guide my way
Sobe fumaça branca e a pupila se abre pra avisar
White smoke rises, my pupils dilate to let it in
Se fumaça, farrapos por
Where there's smoke, there's guerrillas nearby
Eu acho que é bem
I like the look of that
Eu indo ao pampa
I'm heading to the pampa
O pampa indo em mim
The pampa's coming to me
Eu indo ao pampa
I'm heading to the pampa
O pampa indo em mim
The pampa's coming to me
Quase ano 2000
The year's almost 2000
Mas de repente avanço a 1838
But suddenly I'm back in 1838
Eu digo avanço porque é claro que os homens por ali
I say back because it's clear that the people here
Estão pra dos homens do ano 2000
Are far ahead of those of the year 2000
Oigalê, que tal
My oh my
Sou o futuro imperfeito de um passado sem lugar
I'm the imperfect future of a displaced past
Com a missão de olhar pra tudo e em tudo viajar
With a mission to observe everything and wander through it all
Pra não ser um cego num espaço sem ar
So as not to be just a blind man, suffocating in a vacuum
Eu acho que é bem
I like the look of that
Eu indo ao pampa
I'm heading to the pampa
O pampa indo em mim
The pampa's coming to me
Eu indo ao pampa
I'm heading to the pampa
O pampa indo em mim
The pampa's coming to me
Diz um capitão
A captain says
Seja bem vindo, hombre, nosso tempo é todo teu
Welcome, amigo, our time is yours
Tempo de morte, dor e fome, mas tempo de pelear
A time of death, pain, and hunger, but a time to fight
Onde as ideias não são cegas sem ar
Where ideas are not blind, suffocating in a vacuum
vou te pedir
I'll just ask you this
A montaria, exausta, não consegue mais andar
Our horses are exhausted, they can't go on
Que a partir de agora seja nosso o carro em que estás
From now on, let us ride in your wagon
Pois um carroção nos pode levar
For only a wagon can take us where we need to go
E vamos nós
And off we go
Seguindo a frente fria, pampa a dentro e através
Following the cold front through the pampa, far and wide
Séculos 19 e 21 fundidos sob o céu
The 19th and 21st centuries merge under the sky
Que estende tanta luz no campo rubro a meus pés
That sheds so much light on the red fields before my eyes
Eu acho que é bem, é
I like the look of that, it does
Eu indo ao pampa
I'm heading to the pampa
O pampa indo em mim
The pampa's coming to me
Eu indo ao pampa
I'm heading to the pampa
O pampa indo em mim
The pampa's coming to me
Eu indo ao pampa
I'm heading to the pampa
O pampa indo em mim
The pampa's coming to me
Eu indo ao pampa
I'm heading to the pampa





Writer(s): Vitor Ramil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.