Paroles et traduction Vitor Ramil - Labirinto
O
amor
é
um
escuro
labirinto
Любовь-это
темный
лабиринт
Eu
embarquei
na
calma
triste
de
um
trem
Я
я
отплыл
в
тихий,
печальный
поезд
Atravessei
manhãs
perdidas
por
instinto
Я
гулял
каждое
утро,
потеряли
инстинкт
Como
uma
ave
presa
ao
sonho
de
alguém
Как
птица
добычу
во
сне
от
кого-то
Dentro
de
mim
Внутри
меня
Eu
dei
a
impressão
de
estar
vivo
Я
дал
впечатление,
быть
живым
Nos
trilhos
sem
fim
На
рельсы
без
конца
Não
a
tive
intenção
de
iludir
Не
имел
намерения
уклоняться
Tô
viajando
em
loucos
descaminhos
Да
и
путешествие
в
сумасшедшие
descaminhos
Como
uma
gota
d′água
num
absinto
Как
капля
воды
в
абсент
Sem
árvores,
sem
pouso,
sem
um
ninho
Без
деревьев,
без
посадки,
без
гнезда
Sou
pássaro
de
um
mundo
indistinto
Я-птица
мира,
неясный
Dentro
de
mim
Внутри
меня
Eu
finjo
que
sou
seu
abrigo
Я
притворяюсь,
что
я-их
кров,
Nos
trilhos
sem
fim
На
рельсы
без
конца
Não
tenho
noção
de
perigo
Не
имею
понятия
опасности
Uh-uh-uuh-uh-uuuh
Uh-uh-uuh-uh-uuuh
Lá
fora
a
noite
escura
é
o
labirinto
Там
ночь
темная-лабиринт
Eu
sinto
pela
dança
errante
do
trem
Я
чувствую,
танец
блуждающих
поезда
Sou
viajante
de
um
caminho
extinto
Я
путешественник
путь
потушен
Como
uma
ave
presa
à
falta
de
alguém
Как
птица
добычу
отсутствия
кто-то
Dentro
de
mim
Внутри
меня
Eu
sonho
que
sou
seu
amigo
Мне
снится,
что
я-ваш
друг
Nos
trilhos
sem
fim
На
рельсы
без
конца
Melhor
que
não
durma
comigo
Лучше,
чем
не
спать
со
мной
Uh-uh-uuh-uh-uuuh
Uh-uh-uuh-uh-uuuh
O
amor
são
loucos
descaminhos
Любовь
без
ума
descaminhos
Sem
árvores,
sem
pouso,
sem
um
ninho
Без
деревьев,
без
посадки,
без
гнезда
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vitor Ramil, Zeca Baleiro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.