Vitor Ramil - Livros no Quintal - traduction des paroles en allemand

Livros no Quintal - Vitor Ramiltraduction en allemand




Livros no Quintal
Bücher im Hinterhof
Viu a noite no portão
Sie sah die Nacht am Tor
Cortou os fios de luz
Schnitt die Lichtkabel durch
Esvaziou a caixa d'água
Leerte den Wassertank
Até amanhecer
Bis zum Morgengrauen
Amassou o carro
Beulte das Auto ein
Deu o vinho aos animais
Gab den Wein den Tieren
Espalhou a louça
Verstreute das Geschirr
Em mil pedaços no jardim
In tausend Scherben im Garten
Pôs os livros no quintal
Legte die Bücher in den Hinterhof
Rezando pra chover
Betend, dass es regnet
Pôs os livros no quintal
Legte die Bücher in den Hinterhof
Rezando pra chover
Betend, dass es regnet
Arranhou os discos
Zerkratzte die Schallplatten
Descolou a forração
Löste die Verkleidung ab
Arrastou cadeiras
Schleifte Stühle
Pelo chão do corredor
Über den Flurboden
Recortou nas roupas
Schnitt in die Kleider,
Este rosto que ela tem
Mit diesem Gesicht, das sie hat
De olhos bem abertos
Mit weit geöffneten Augen
Sabedores do que veem
Wissend, was sie sehen
Pôs os livros no quintal
Legte die Bücher in den Hinterhof
Rezando pra chover
Betend, dass es regnet
Pôs os livros no quintal
Legte die Bücher in den Hinterhof
Rezando pra chover
Betend, dass es regnet
E choveu
Und es regnete
E choveu
Und es regnete
E choveu
Und es regnete
E choveu
Und es regnete
Oh, oh, iêh
Oh, oh, iêh
Iêh, ah
Iêh, ah
Oh, oh, iêh
Oh, oh, iêh
Iêh, ah
Iêh, ah
E choveu
Und es regnete
E choveu
Und es regnete
E choveu
Und es regnete
E choveu
Und es regnete






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.