Vitor Ramil - Milonga de Sete Cidades - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vitor Ramil - Milonga de Sete Cidades




Milonga de Sete Cidades
Милонга Семи Городов
Fiz a milonga em sete cidades
Я сложил эту милонгу в семи городах:
Rigor, Profundidade, Clareza
Строгость, Глубина, Ясность,
Em Concisão, Pureza, Leveza
В Лаконичности, Чистоте, Легкости
E Melancolia
И Меланхолии.
Milonga é feita solta no tempo
Милонга рождается свободной во времени,
Jamais milonga solta no espaço
Но никогда свободной в пространстве.
Sete cidades frias são sua morada
Семь холодных городов её обитель.
Em Clareza
В Ясности
O pampa infinito e exato me fez andar
Бескрайняя и точная пампа повела меня вперёд.
Em Rigor, eu me entreguei
В Строгости я отдался
Aos caminhos mais sutis
Самым неуловимым путям.
Em Profundidade
В Глубине
A minha alma eu encontrei
Я обрел свою душу
E me vi em mim
И увидел себя в себе.
Fiz a milonga em sete cidades
Я сложил эту милонгу в семи городах:
Rigor, Profundidade, Clareza
Строгость, Глубина, Ясность,
Em Concisão, Pureza, Leveza
В Лаконичности, Чистоте, Легкости
E Melancolia
И Меланхолии.
A voz de um milongueiro não morre
Голос певца милонги не умирает,
Não vai embora em nuvem que passa
Не исчезает в проплывающем облаке.
Sete cidades frias são sua morada
Семь холодных городов его обитель.
Concisão tem pátios pequenos
У Лаконичности дворики тесны,
Onde o universo eu vi
Где я увидел вселенную.
Em Pureza fui sonhar
В Чистоте я предавался мечтам.
Em Leveza o céu se abriu
В Легкости мне открылись небеса.
Em Melancolia
В Меланхолии
A minha alma me sorriu
Моя душа мне улыбнулась,
E eu me vi feliz
И я почувствовал себя счастливым.
Em melancolia
В меланхолии
A minha alma me sorriu
Моя душа мне улыбнулась,
E eu me vi feliz
И я почувствовал себя счастливым.





Writer(s): Vitor Ramil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.