Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Contos do Príncipe Real
Geschichten vom Königlichen Prinzen
No
jardim
do
Príncipe
Real
Im
Garten
des
Königlichen
Prinzen
(Ainda
hoje
tenho
de
lá
ir)
(Ich
muss
heute
noch
dorthin
gehen)
Encontrei-me
com
fulana
de
tal
Traf
ich
mich
mit
jener
Dame
Pus-me
a
ver
as
estrelas
a
luzir
Ich
begann,
die
Sterne
leuchten
zu
sehen
Trocámos
silêncios
de
mãos
dadas
Wir
tauschten
Schweigen,
Hand
in
Hand
Conversámos
com
os
olhos
e
o
pensar
Wir
sprachen
mit
den
Augen
und
Gedanken
Espreitavam-nos
do
quarto
da
criada
Sie
spähten
uns
aus
dem
Zimmer
des
Dienstmädchens
aus
Do
Palácio
Italiano
com
portal
Vom
Italienischen
Palast
mit
Portal
Mas
um
dia
perdeu-se
o
coche
vermelho
Doch
eines
Tages
verirrte
sich
die
rote
Kutsche
Que
a
Princesa
levava
sempre
ao
jardim
Die
die
Prinzessin
immer
zum
Garten
brachte
Meteu-se
por
caminhos
que
não
têm
fim
Sie
bog
auf
Wege
ein,
die
kein
Ende
haben
Perco
a
esperança
de
à
noite
tornar
a
vê-lo
Ich
verliere
die
Hoffnung,
sie
abends
wiederzusehen
Novembro
maldito
mês
das
almas,
Verdammter
November,
Monat
der
Seelen,
Nesse
ano
nem
o
azul
do
céu
poupaste,
In
jenem
Jahr
hast
du
nicht
einmal
das
Blau
des
Himmels
verschont,
Carregaste
com
nuvens
de
negro
corte.
Du
hast
ihn
mit
Wolken
von
schwarzem
Schnitt
beladen.
Mas
vamos
rapazes
depressa
ao
vinho,
Aber
lasst
uns,
Jungs,
schnell
zum
Wein
gehen,
Porque
ao
vinho
não
o
vence
nem
a
Morte!
Denn
nicht
einmal
der
Tod
kann
den
Wein
besiegen!
Porque
ao
vinho
não
o
vence
nem
a
Morte!
Denn
nicht
einmal
der
Tod
kann
den
Wein
besiegen!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.