Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Smoking
on
that
gas
got
me
feelin
unusual
Das
Rauchen
von
dem
Gras
lässt
mich
ungewöhnlich
fühlen
But
something
about
this
feeling's
so
beautiful
Aber
irgendwas
an
diesem
Gefühl
ist
so
wunderschön
Finding
things
out
about
myself
I
never
knew
before
Entdecke
Dinge
über
mich
selbst,
die
ich
vorher
nie
wusste
Understanding
things
I
couldn't
as
a
juvenile
Verstehe
Dinge,
die
ich
als
Jugendlicher
nicht
konnte
But
why
is
it
that
I'm
thinking
so
delusional
Aber
warum
ist
es
so,
dass
ich
so
wahnhaft
denke
Why's
it
been
so
fucking
easy
just
to
lose
control
Warum
war
es
so
verdammt
einfach,
die
Kontrolle
zu
verlieren
Simulation
got
me
moving
slow
like
cruise
control
Die
Simulation
lässt
mich
langsam
bewegen
wie
mit
Tempomat
Said
my
last
goodbyes
to
momma
at
her
funeral
Habe
mich
bei
ihrer
Beerdigung
von
Mama
zum
letzten
Mal
verabschiedet
But
this
chronic
got
me
feelin
distant
Aber
dieses
Gras
lässt
mich
distanziert
fühlen
That
everything
around
is
nonexistent
Dass
alles
um
mich
herum
nicht
existent
ist
Away
from
this
reality
I'm
drifting
Von
dieser
Realität
drifte
ich
weg
Maybe
this
could
be
why
I'm
so
indifferent
Vielleicht
ist
das
der
Grund,
warum
ich
so
gleichgültig
bin
Maybe
this
is
why
my
thoughts
are
so
twisted
Vielleicht
sind
meine
Gedanken
deshalb
so
verdreht
Why
do
all
these
voices
tell
me
that
I'm
gifted
Warum
sagen
mir
all
diese
Stimmen,
dass
ich
begabt
bin
That
I
was
like
this
ever
since
I
was
an
infant
Dass
ich
schon
so
war,
seit
ich
ein
Säugling
war
And
that
this
instant
that
I
can
break
the
system
Und
dass
ich
in
diesem
Augenblick
das
System
brechen
kann
Help
me
find
out
why
my
mind
is
so
god
damn
unhealthy
Hilf
mir
herauszufinden,
warum
mein
Geist
so
verdammt
ungesund
ist
Tell
me
why
all
these
thoughts
go
against
my
fucking
well-being
Sag
mir,
warum
all
diese
Gedanken
gegen
mein
verdammtes
Wohlbefinden
gehen
Tell
me
how
am
I
supposed
to
recover
when
I'm
melting
Sag
mir,
wie
soll
ich
mich
erholen,
wenn
ich
schmelze
All
I
ever
wanted
was
somebody
there
to
help
me
Alles,
was
ich
je
wollte,
war
jemand,
der
da
ist,
um
mir
zu
helfen
I've
walked
through
many
planets
Ich
bin
durch
viele
Planeten
gewandert
The
view
from
up
here's
so
uncanny
Die
Aussicht
von
hier
oben
ist
so
unheimlich
Time
has
ceased
to
exist
it
has
vanished
Die
Zeit
hat
aufgehört
zu
existieren,
sie
ist
verschwunden
And
the
thought's
in
my
head
sound
like
static
Und
die
Gedanken
in
meinem
Kopf
klingen
wie
Rauschen
Had
enough
now
I'm
stuck
with
these
habits
Habe
genug,
jetzt
stecke
ich
mit
diesen
Gewohnheiten
fest
No
one
can
explain
why
I'm
stuck
feeling
manic
Niemand
kann
erklären,
warum
ich
feststecke
und
mich
manisch
fühle
I
been
wondering
asking
Ich
frage
mich
ständig
How
the
fuck
did
I
manage
Wie
zum
Teufel
habe
ich
es
geschafft
To
end
up
so
stranded
So
gestrandet
zu
enden
How
the
fuck
did
this
happen
Wie
zum
Teufel
ist
das
passiert
Help
me
find
out
why
my
mind
is
so
god
damn
unhealthy
Hilf
mir
herauszufinden,
warum
mein
Geist
so
verdammt
ungesund
ist
Tell
me
why
all
these
thoughts
go
against
my
fucking
well-being
Sag
mir,
warum
all
diese
Gedanken
gegen
mein
verdammtes
Wohlbefinden
gehen
Tell
me
how
am
I
supposed
to
recover
when
I'm
melting
Sag
mir,
wie
soll
ich
mich
erholen,
wenn
ich
schmelze
All
I
ever
wanted
was
somebody
there
to
help
me
Alles,
was
ich
je
wollte,
war
jemand,
der
da
ist,
um
mir
zu
helfen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joshua Opazo Sousa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.