Vittorio Amandola - Stia Con Noi - traduction des paroles en allemand

Stia Con Noi - Vittorio Amandolatraduction en allemand




Stia Con Noi
Sei unser Gast
Ma chére, mademoiselle, è con il più grande onore
Ma chére, Mademoiselle, es ist uns die größte Ehre
E grandissimo piacere che le diamo il benvenuto
Und das größte Vergnügen, Sie willkommen zu heißen
Ed ora la invitiamo a rilassarsi
Und nun laden wir Sie ein, sich zu entspannen
Accomodiamoci a tavola
Nehmen Sie Platz am Tisch
Dove la sala da pranzo con orgoglio le presenta
Wo der Speisesaal Ihnen mit Stolz präsentiert
La cena
Das Abendessen
Stia con noi
Sei unser Gast
Qui con noi
Hier bei uns
Si rilassi d'ora in poi
Entspannen Sie sich von nun an
Leghi al collo il tovagliolo, poi faremo tutto noi
Binden Sie sich die Serviette um den Hals, dann machen wir alles Weitere
Soupe du jour, antipasti
Soupe du jour, Antipasti
Noi viviamo per servir
Wir leben, um zu dienen
Provi il pollo, è stupendo
Probieren Sie das Huhn, es ist hervorragend
Non mi crede?
Glauben Sie mir nicht?
Chieda al piatto
Fragen Sie den Teller
Vive l'amour
Vive l'amour
Vive la dance
Vive la dance
Dopotutto miss
Schließlich, Miss,
C'est la France
C'est la France
E una cena qui da noi, c'est fantastique
Und ein Abendessen hier bei uns, c'est fantastique
Lei prenda il menù
Nehmen Sie die Speisekarte
Gli dia uno sguardo su
Werfen Sie einen Blick darauf
Poi stia con noi
Dann seien Sie unser Gast
con noi
Ja, bei uns
Qui con noi
Hier bei uns
Che ragù
Was für ein Ragout
Che soufflé
Was für ein Soufflé
Torte e caramel flambé
Torten und flambiertes Karamell
Preparati e serviti come un grande cabaret
Zubereitet und serviert wie ein großes Kabarett
Lei è sola, impaurita
Sie sind allein, verängstigt
Ma la tavola è imbandita
Aber der Tisch ist gedeckt
Via la noia e la tristezza
Weg mit der Langeweile und der Traurigkeit
Viva la spensieratezza
Es lebe die Unbeschwertheit
Le magie e i misteri
Die Magie und die Geheimnisse
Degli amici candelieri
Der befreundeten Kerzenleuchter
Che raffinatezza, grazia e perfezion
Welche Raffinesse, Anmut und Perfektion
In alto i calici
Erhebt die Gläser
Facciamo un brindisi
Lasst uns anstoßen
E stia con noi
Und seien Sie unser Gast
Poi vedrà
Dann werden Sie sehen
Soddisfatta se ne andrà
Zufrieden werden Sie gehen
Stia con noi
Seien Sie unser Gast
con noi
Ja, bei uns
Qui con noi
Hier bei uns
Saltano i nervi
Die Nerven liegen blank
Anche al servo, se non servi
Auch beim Diener, wenn er nicht dient
Perché qui non c'è nessuno da servir
Denn hier gibt es niemanden zu bedienen
Ah, i bei vecchi tempi di una volta
Ach, die guten alten Zeiten
Era tutto un grande scintillar
Es war alles ein großes Funkeln
Quanti anni passati
Wie viele Jahre sind vergangen
Noi ci siamo arrugginiti
Wir sind eingerostet
Senza dimostrar la nostra abilità
Ohne unsere Fähigkeiten zu zeigen
Tutto il giorno a zonzo nel castello
Den ganzen Tag im Schloss herumlungern
Grassi, flosci e pigri
Dick, schlaff und faul
Ma con lei noi siamo tigri
Aber mit Ihnen sind wir Tiger
Oh mio Dio, che farei?
Oh mein Gott, was soll ich tun?
Dalla gioia urlerei
Vor Freude würde ich schreien
Ora il vino è già versato
Nun ist der Wein schon eingeschenkt
E il tovagliolo è accanto a lei
Und die Serviette liegt neben Ihnen
Col dessert vorrà il
Zum Dessert möchten Sie Tee?
Sì, mia cara, anche per me
Ja, meine Liebe, für mich auch
Se le tazze sono pronte bollirò in un istante
Wenn die Tassen bereit sind, werde ich im Nu kochen
Frizzerò
Ich werde brutzeln
Scotterò
Ich werde sieden
Ma è una macchia quella, o no?
Aber ist das ein Fleck, oder nicht?
Lava
Wasch ihn weg
Che gran figura si farà
Das wird eine tolle Figur machen
Abbiamo un po' da far
Wir haben einiges zu tun
Lo devi zuccherar
Sie müssen ihn zuckern
Ma stia con noi
Aber seien Sie unser Gast
Sì, con noi
Ja, bei uns
Qui con noi
Hier bei uns
Stia con noi
Seien Sie unser Gast
Stia con noi
Seien Sie unser Gast
Qui con noi
Hier bei uns
Serviremo solo lei
Wir werden nur Sie bedienen
Son dieci anni che nessuno viene qui, che ossession
Seit zehn Jahren war niemand mehr hier, was für eine Besessenheit
Ma vedrà
Aber Sie werden sehen
Come qua
Wie hier
Tutto splendido sarà
Alles wunderbar sein wird
Con le luci un po' attenuate
Mit gedämpftem Licht
Serviremo le portate
Servieren wir die Gänge
Fino a che
Bis
Dopo un po'
Nach einer Weile
Lei dirà: "Sto scoppiando!"
Sie sagen: "Ich platze gleich!"
Ed allora canteremo con amor
Und dann werden wir mit Liebe singen
Per farla riposar
Um Sie auszuruhen
E' ora d'iniziar
Es ist Zeit anzufangen
Mangi con noi
Essen Sie mit uns
con noi
Ja, mit uns
Stia con noi
Seien Sie unser Gast
Stia qui con noi
Seien Sie hier bei uns





Writer(s): Alan Menken, Howard Ashman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.