Vittorio Grigolo - Listen to the Bell (Chi ci ascolterà) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vittorio Grigolo - Listen to the Bell (Chi ci ascolterà)




Listen to the Bell (Chi ci ascolterà)
Listen to the Bell (Chi ci ascolterà)
Suona una campana
Bell is ringing
Voce nella sera
Voice in the evening
L'eco poi risuona
Echo then resounds
E si fa preghiera
And becomes a prayer
Di chi non ha pace
Of those who have no peace
Di chi non ha luce
Of those who have no light
Di chi è abbandonato
Of those who are abandoned
Prima d'esser nato
Before being born
Di chi già a vent'anni
Of those who are already in their twenties
Più non ha i suoi sogni
No longer have their dreams
Di chi è vecchio e solo
Of those who are old and alone
Quercia diventata uno stelo
Oak tree now a stem
Chi ci ascolterà
Who will listen to us
Se neanche il cielo questo mondo guarda più
If not even heaven looks at this world anymore
Accendi il cuore almeno tu
At least light your heart
Per amare chi
To love those who
Amore ti chiederà
Will ask you for love
Suona una campana
Bell is ringing
Le sue note lente
Its slow notes
L'eco poi ritorna
Echo then returns
Ma c'è chi non sente
But there are those who do not hear
Perché il suo dolore
Because their pain
Grida troppo forte
Screams too loud
Traversando il mare
Sailing across the sea
Anima che sfida la sorte
Soul that defies fate
E può far rumore
And can make noise
Anche la speranza
Even hope
Quando cade e muore
When it falls and dies
Contro un muro di indifferenza
Against a wall of indifference
Chi ci ascolterà
Who will listen to us
Se neanche il cielo questo mondo guarda più
If not even heaven looks at this world anymore
Accendi il cuore almeno tu
At least light your heart
Forse una ragione non c'è
Perhaps there is no reason
Ma ho la speranza dentro me
But I have hope within me
Che il mondo ti assomiglierà
May the world resemble you
Per amare chi
To love those who
Amore chiede e non ha
Love asks and does not have





Writer(s): ROMANO MUSUMARRA, GIORGIO FLAVIO PINTUS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.