Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Sol Se Foi
Die Sonne ist untergegangen
O
sol
se
foi,
o
céu
ficou
tão
lindo
Die
Sonne
ist
untergegangen,
der
Himmel
wurde
so
schön
Tão
cheio
de
cor
de
fim
de
tarde
So
voller
Farben
des
späten
Nachmittags
Já
não
sinto
dor
no
peito
Ich
fühle
keinen
Schmerz
mehr
in
der
Brust
Já
que
tu
chegou
um
pouco
tarde
Da
du
etwas
spät
gekommen
bist
Mas
na
hora
certa
de
chegar
Aber
zur
richtigen
Zeit
Tudo
na
vida
tem
uma
razão
de
acontecer
Alles
im
Leben
hat
einen
Grund
Minha
mãe
sempre
me
diz
que
quando
tem
que
ser
Meine
Mutter
sagt
mir
immer,
wenn
es
sein
soll
Vai
ser
de
qualquer
jeito,
basta
a
gente
entender
Wird
es
so
sein,
wir
müssen
es
nur
verstehen
Meu
bem,
nada
vai
mudar
quando
você
chegar
Mein
Schatz,
nichts
wird
sich
ändern,
wenn
du
ankommst
Além
do
palpitar,
palpitar
do
coração
Außer
dem
Pochen,
dem
Pochen
des
Herzens
Você
me
impacta,
apta
Du
beeindruckst
mich,
fähig
Camaleoa,
do
lado
de
cá,
pode
pá
Chamäleon,
auf
dieser
Seite,
klar
Que
a
vida
é
boa,
foi
só
você
chegar
Dass
das
Leben
gut
ist,
es
kam
mit
deiner
Ankunft
Que
o
sol
se
foi,
o
céu
ficou
tão
lindo
Denn
die
Sonne
ist
untergegangen,
der
Himmel
wurde
so
schön
Tipo
tie-dye,
falei,
mas
não
quando
cê
vai
Wie
Batik,
sagte
ich,
aber
nicht
wann
du
gehst
Coração
quase
cai,
tudo
que
eu
quero
é
paz
Das
Herz
fällt
fast,
alles
was
ich
will
ist
Frieden
Tudo
que
eu
quero
é
nós
Alles
was
ich
will
sind
wir
Nada
se
compara
a
você
Nichts
ist
vergleichbar
mit
dir
Tudo
o
que
eu
não
quero
dizer
Alles,
was
ich
nicht
sagen
will
É
que
eu
não
tô
de
bem,
quando
eu
duvido
é
vem
Ist,
dass
es
mir
nicht
gut
geht,
wenn
ich
zweifle,
komm
Como
que
eu
vou
ter
paz?
Wie
soll
ich
Frieden
finden?
Talvez
em
algum
lugar
contigo
Vielleicht
irgendwo
mit
dir
Vendo
o
céu,
ouvindo
Tim
Maia,
Djavan
Den
Himmel
betrachtend,
Tim
Maia,
Djavan
hörend
Quem
sabe
amanhã
Vielleicht
morgen
Tu
tá
pelada
Du
bist
nackt
Pedindo
o
meu
tapa
de
palma
da
mão
Bittest
um
meinen
Klaps
mit
der
Handfläche
De
madrugada,
vou
te
dar
beijin'
Morgens
in
aller
Frühe,
werde
ich
dir
Küsschen
geben
Onde
quiser,
coração
Wo
immer
du
willst,
mein
Herz
Nada
vai
mudar
quando
você
chegar
Nichts
wird
sich
ändern,
wenn
du
ankommst
Além
do
palpitar,
palpitar
do
coração
Außer
dem
Pochen,
dem
Pochen
des
Herzens
Você
me
impacta,
apta
Du
beeindruckst
mich,
fähig
Camaleoa,
do
lado
de
cá,
pode
pá
Chamäleon,
auf
dieser
Seite,
klar
Que
a
vida
é
boa,
foi
só
você
chegar
Dass
das
Leben
gut
ist,
es
kam
mit
deiner
Ankunft
Que
o
sol
se
foi,
o
céu
ficou
tão
lindo
Denn
die
Sonne
ist
untergegangen,
der
Himmel
wurde
so
schön
Tão
cheio
de
cor
de
fim
de
tarde
So
voller
Farben
des
späten
Nachmittags
Com
cheiro
de
amor,
tão
leve
Mit
dem
Duft
der
Liebe,
so
leicht
Quando
você
for,
ficar
à
vontade
Wenn
du
gehst,
fühl
dich
frei
Pra
voltar
na
hora
que
quiser,
a
casa
é
sua,
né?
Komm
zurück,
wann
immer
du
willst,
das
Haus
gehört
dir,
oder?
Não
sei
bem
o
que
você
quer,
mas
sei
que
é
bom
demais
Ich
weiß
nicht
genau,
was
du
willst,
aber
ich
weiß,
dass
es
zu
schön
ist
Quando
tu
vem
de
ré,
eu
sinto
aquela
paz
Wenn
du
rückwärts
kommst,
fühle
ich
diesen
Frieden
Que
todo
mundo
quer,
meu
bem
Den
jeder
will,
mein
Schatz
Quando
você
for,
ficar
à
vontade
Wenn
du
gehst,
fühl
dich
frei
Fica
à
vontade,
amor
Fühl
dich
frei,
meine
Liebe
Fica
à
vontade,
amor
Fühl
dich
frei,
meine
Liebe
A
casa
é
sua,
amor
Das
Haus
gehört
dir,
meine
Liebe
Sabe
que
eu
gosto
de
ladin'
Du
weißt,
ich
mag
es
seitlich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.