Paroles et traduction Vitão - Só Pra Te Falar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Só Pra Te Falar
Just To Tell You
Se
você
quiser,
posso
te
levar
pra
outro
lugar
If
you
want,
I
can
take
you
somewhere
else
A
gente
pode
dar
risada
como
aquela
gente
normal
We
can
laugh
like
normal
people
Tudo
nessa
noite
soa
tão
natural
Everything
tonight
feels
so
natural
Baby,
vai
que
a
gente
não
encaixa
Baby,
what
if
we
don't
click?
Mas
eu
acho
que
pelo
menos
relaxa
But
I
think
you
should
at
least
relax
Ou
pode
ser
que
seja
pra
ser
outra
hora
Or
maybe
it's
meant
to
be
another
time
Não
agora,
tipo
aqueles
amor
que
vai
embora
Not
now,
like
those
loves
that
go
away
E
a
gente
chorar,
chorar,
chorar
And
we
cry,
cry,
cry
E
a
gente
chorar,
chorar,
chorar
And
we
cry,
cry,
cry
Pode
pensar
besteira,
mina'
You
can
overthink
it,
girl
Faz
o
que
quiser,
tu
não
é
minha
Do
whatever
you
want,
you're
not
mine
E
a
gente
chorar,
chorar,
chorar
And
we
cry,
cry,
cry
E
a
gente
chorar,
chorar,
chorar
And
we
cry,
cry,
cry
Posso
pensar
besteira,
se
pá
I
might
overthink
it,
maybe
Mas
é
que
tu
é
gostosa
But
you're
so
hot
Só
pra
te
falar
Just
to
tell
you
Mas
é
que
tu
é
gostosa
But
you're
so
hot
Só
pra
te
falar
Just
to
tell
you
Mas
é
que
tu
é
gostosa
But
you're
so
hot
Só
pra
te
falar
Just
to
tell
you
Eu
sei
que
eu
sou
gostosa,
e
fico
curiosa
I
know
I'm
hot,
and
I
get
curious
Toda
vez
que
você
vem
me
ver
Every
time
you
come
to
see
me
Será
que
ele
vai
pedir
pra
gente
namorar?
Will
he
ask
us
to
be
together?
Será
que
ele
vai
ficando
e
me
enrola?
Will
he
keep
stringing
me
along?
Já
nem
sei,
também
já
não
importa
I
don't
know
anymore,
it
doesn't
even
matter
Eu
só
sei
que
tu
fecha
essa
porta
I
just
know
you
close
this
door
Deita
aqui,
me
deixa
quase
morta
Lie
down
here,
leave
me
almost
dead
Se
despede
e
diz
que
tem
que
ir
embora
Say
goodbye
and
say
you
have
to
go
Se
a
gente
chorar,
chorar,
chorar
If
we
cry,
cry,
cry
E
a
gente
chorar,
chorar,
chorar
And
we
cry,
cry,
cry
Deixa
eu
pensar
besteira,
sei
lá!
Let
me
overthink
it,
I
don't
know!
De
repente
eu
posso
ser
sua
Maybe
I
can
be
yours
E
a
gente
chorar,
chorar,
chorar
And
we
cry,
cry,
cry
E
a
gente
chorar,
chorar,
chorar
And
we
cry,
cry,
cry
Pode
pensar
besteira,
se
pá
You
can
overthink
it,
maybe
Sei
que
eu
sou
gostosa
I
know
I'm
hot
Pode
me
falar
You
can
tell
me
Sei
que
eu
sou
gostosa
I
know
I'm
hot
Pode
me
falar
You
can
tell
me
Sei
que
eu
sou
gostosa
I
know
I'm
hot
Pode
me
falar
You
can
tell
me
Cê
é
mó
gostosa
sim,
disso
a
gente
sabe
You're
super
hot,
yeah,
we
know
that
Mas
tu
vale
mais
pra
mim
But
you're
worth
more
to
me
Quase
que
não
cabe
no
meu
coração,
Anitta
You
almost
don't
fit
in
my
heart,
Anitta
Será
que
tu
me
dá
uma
dica?
Will
you
give
me
a
hint?
De
como
não
pensar
na
gente
transando
On
how
not
to
think
about
us
hooking
up
Não
que
eu
fique
sempre
pensando
Not
that
I'm
always
thinking
about
it
Não
que
eu
fique
sempre
lembrando
Not
that
I'm
always
remembering
Tô
só
brincando,
yeah!
I'm
just
kidding,
yeah!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Los Brasileros, Vitão
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.