Vitão - Só Pra Te Falar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vitão - Só Pra Te Falar




Só Pra Te Falar
Только чтобы сказать тебе
Se você quiser, posso te levar pra outro lugar
Если хочешь, я могу отвезти тебя в другое место
A gente pode dar risada como aquela gente normal
Мы можем посмеяться, как обычные люди
Tudo nessa noite soa tão natural
Всё этим вечером кажется таким естественным
Baby, vai que a gente não encaixa
Детка, вдруг мы не подходим друг другу
Mas eu acho que pelo menos relaxa
Но я думаю, что хотя бы расслабься
Ou pode ser que seja pra ser outra hora
Или, может быть, это должно случиться в другой раз
Não agora, tipo aqueles amor que vai embora
Не сейчас, как та любовь, которая уходит
E a gente chorar, chorar, chorar
И мы будем плакать, плакать, плакать
E a gente chorar, chorar, chorar
И мы будем плакать, плакать, плакать
Pode pensar besteira, mina'
Можешь думать всякую ерунду, детка
Faz o que quiser, tu não é minha
Делай, что хочешь, ты не моя
E a gente chorar, chorar, chorar
И мы будем плакать, плакать, плакать
E a gente chorar, chorar, chorar
И мы будем плакать, плакать, плакать
Posso pensar besteira, se
Я могу думать всякую ерунду, возможно
Mas é que tu é gostosa
Но ты такая сексуальная
pra te falar
Просто чтобы сказать тебе
Mas é que tu é gostosa
Но ты такая сексуальная
pra te falar
Просто чтобы сказать тебе
Mas é que tu é gostosa
Но ты такая сексуальная
pra te falar
Просто чтобы сказать тебе
Eu sei que eu sou gostosa, e fico curiosa
Я знаю, что я сексуальная, и мне любопытно
Toda vez que você vem me ver
Каждый раз, когда ты приходишь ко мне
Será que ele vai pedir pra gente namorar?
Может, он предложит нам встречаться?
Será que ele vai ficando e me enrola?
Может, он просто останется и будет морочить мне голову?
nem sei, também não importa
Уже не знаю, да и неважно
Eu sei que tu fecha essa porta
Я знаю только, что ты закрываешь эту дверь
Deita aqui, me deixa quase morta
Ложишься рядом, доводишь меня почти до смерти
Se despede e diz que tem que ir embora
Прощаешься и говоришь, что тебе пора идти
Se a gente chorar, chorar, chorar
Если мы будем плакать, плакать, плакать
E a gente chorar, chorar, chorar
И мы будем плакать, плакать, плакать
Deixa eu pensar besteira, sei lá!
Дай мне подумать о всякой ерунде, не знаю!
De repente eu posso ser sua
Вдруг я могу стать твоей
E a gente chorar, chorar, chorar
И мы будем плакать, плакать, плакать
E a gente chorar, chorar, chorar
И мы будем плакать, плакать, плакать
Pode pensar besteira, se
Можешь думать всякую ерунду, возможно
Sei que eu sou gostosa
Я знаю, что я сексуальная
Pode me falar
Можешь сказать мне
Sei que eu sou gostosa
Я знаю, что я сексуальная
Pode me falar
Можешь сказать мне
Sei que eu sou gostosa
Я знаю, что я сексуальная
Pode me falar
Можешь сказать мне
é gostosa sim, disso a gente sabe
Ты очень сексуальная, да, мы это знаем
Mas tu vale mais pra mim
Но ты для меня значишь больше
Quase que não cabe no meu coração, Anitta
Ты едва помещаешься в моём сердце, Анитта
Será que tu me uma dica?
Может, дашь мне подсказку?
De como não pensar na gente transando
Как не думать о нас, занимающихся сексом
Não que eu fique sempre pensando
Не то чтобы я постоянно об этом думал
Não que eu fique sempre lembrando
Не то чтобы я постоянно это вспоминал
brincando, yeah!
Я просто шучу, да!





Writer(s): Los Brasileros, Vitão


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.