Ajouter une traduction
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cê
me
ligou,
colou
de
novo
You
called
me,
came
over
again
Olhei
teu
rosto
e
me
encantei
I
looked
at
your
face
and
was
enchanted
Olha
teu
jogo,
olha
teu
corpo
Look
at
your
game,
look
at
your
body
Olha
minha
vida,
minha
vez
Look
at
my
life,
my
turn
Ouvi
Tim
Maia,
ouvi
Caetano
Listened
to
Tim
Maia,
listened
to
Caetano
Ouvi
Djavan
e
Charlie
Brown
Listened
to
Djavan
and
Charlie
Brown
Ouvi
teu
canto,
ouvi
teu
choro
Listened
to
your
singing,
listened
to
your
crying
Ouvi
teu
grito,
eu
vi
teu
mal
Listened
to
your
scream,
I
saw
your
pain
Meu
mal
também
My
pain
too
Que
eu
não
sei
bem,
quero
de
novo
That
I
don't
quite
know,
I
want
it
again
Olha
teu
corpo,
olha
teu
dom
Look
at
your
body,
look
at
your
gift
Quero
você,
pode
chegar
I
want
you,
you
can
come
over
Quero
um
neném,
quero
babar
I
want
a
baby,
I
want
to
drool
Quero
glacê,
sonhar
I
want
icing,
to
dream
Me
deixe
a
sós
com
meu
canto
Leave
me
alone
with
my
song
Vou
cantar
nós
I'll
sing
about
us
Me
deixe
a
sós
com
meu
canto
Leave
me
alone
with
my
song
Vou
cantar
nós
I'll
sing
about
us
Cê
me
ligou
e
nem
me
diz
oi
You
called
me
and
didn't
even
say
hi
Saiu
vazada
e
eu
me
calei
You
left
quickly
and
I
kept
quiet
Olha
a
saudade,
é
de
verdade
Look
at
the
longing,
it's
real
Ela
vem
mesmo,
ela
é
de
lei
It
really
comes,
it's
the
law
Ela
é
pesada,
ela
é
malvada
It's
heavy,
it's
wicked
Ela
me
tem
que
nem
você
It
has
me
like
you
do
Vem
do
meu
lado,
olha
o
teu
som
Come
by
my
side,
listen
to
your
sound
Olha
o
meu
som,
tem
nada
a
ver
Listen
to
my
sound,
it
has
nothing
to
do
with
it
Parece
até
me
completar
It
seems
to
complete
me
Tudo
que
eu
sou,
tudo
que
é
meu
Everything
I
am,
everything
that's
mine
Também
é
teu,
pode
voltar
Is
also
yours,
you
can
come
back
Quero
um
neném,
quero
babar
I
want
a
baby,
I
want
to
drool
Quero
você,
quero
sonhar
I
want
you,
I
want
to
dream
Sem
ter
que
acordar
Without
having
to
wake
up
Teu
doce
vem
quando
você
vem
Your
sweetness
comes
when
you
come
Eu
fico
sem
miséria
de
amor
I'm
left
without
misery
of
love
Quase
nada
é
melhor
Almost
nothing
is
better
Além
de
cantar
é
sentir
teu
calor
Besides
singing
is
feeling
your
warmth
Não
se
deixa
levar
por
pouca
coisa
Don't
let
yourself
be
carried
away
by
little
things
Só
você
pra
me
entender
nesse
mundão
Only
you
to
understand
me
in
this
world
E
eu
quero
cada
vez
mais
poder
só
te
compreender
And
I
want
more
and
more
to
be
able
to
just
understand
you
Em
troca
de
um
lugar
em
teu
coração
só
meu
In
exchange
for
a
place
in
your
heart
just
for
me
Me
deixe
a
sós
com
meu
canto
Leave
me
alone
with
my
song
Vou
cantar
nós
I'll
sing
about
us
Me
deixe
a
sós
com
meu
canto
Leave
me
alone
with
my
song
Vou
cantar
nós
I'll
sing
about
us
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcelo De Araujo Ferraz, Victor Carvalho Ferreira, Pedro Luiz Garcia Caropreso, Danilo Valbusa, Srta Paola, Adelino Adelino, Felipe Ferreira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.