Vitão - Te Liguei - Ao Vivo No Youtube Music Night, Rio De Janeiro / 2019 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vitão - Te Liguei - Ao Vivo No Youtube Music Night, Rio De Janeiro / 2019




Te Liguei - Ao Vivo No Youtube Music Night, Rio De Janeiro / 2019
Called You - Live At Youtube Music Night, Rio De Janeiro / 2019
Te liguei pra falar de ontem à noite, morena
I called you to talk about last night, girl
Eu saí de casa pro trampo, tava no esquema
I left home for work, you were on board
Esperando eu voltar, com o banquete na mesa
Waiting for me to come back, with the feast on the table
Bonita, toda maquiada, beleza rara, beijo de chocolate
Beautiful, all made up, rare beauty, chocolate kiss
18 quilates, com aquela calcinha de renda
18 karats, with that lace lingerie
Te peço desculpa, mas o trampo me cobra mais
I apologize, but work demands more from me
Sei que não é desculpa
I know it's not an excuse
Mais uma vez, tava pra mim e eu não tava pro
Once again, you were there for me and I wasn't there for you
E ontem à noite mesmo, eu vacilei
And last night, I messed up
Mas deixa eu te pedir em casamento
But let me ask you to marry me
Te levar comigo pro Caribe
Take you with me to the Caribbean
Em cima de um tapete, viajando com o vento
On a magic carpet, traveling with the wind
Pra mim, o tempo passou faz tempo
For me, time has long passed
Mas pra você ficar, talvez, não basta o sentimento
But for you to stay, maybe, feelings aren't enough
Talvez tenha que te mostrar que eu vivo num momento
Maybe I have to show you that I live in a moment
Onde todas as coisas me querem com 100% de atenção
Where everything demands 100% of my attention
Mas a porcentagem não bate
But the percentage doesn't add up anymore
pensando em vazar, fumar um cigarro de chá mate
I'm thinking of escaping, smoking a mate tea cigarette
Deixar a vida de lado, vencer tipo xeque-mate
Leaving life aside, winning like checkmate
Mas se você quiser, a gente declara um empate
But if you want, we can declare a draw
Mesmo se o sol nascer ao contrário
Even if the sun rises backwards
Ainda vou no mesmo lugar
I'll still be in the same place
E você, se quiser, pode vir pra me acompanhar
And you, if you want, can come with me
Vou te dar flores e te levar pra jantar no mar
I'll give you flowers and take you to dinner in the sea
Mas no dia seguinte o mundo vai me pedir pra voltar
But the next day the world will ask me to come back
E eu também sei que minha vida ultimamente
And I also know that my life lately
Tem sido bem mais corrida do que eu imaginava
Has been much more hectic than I imagined
E a gente se embolava no lençol
And we used to tangle in the sheets
E se perdia com a noite até se encontrar com o sol
And get lost in the night until we met the sun
Vai
Go
Tão longe que nem possa lembrar
So far that you can't even remember
Do meu canto e do meu lar
My song and my home
Vai
Go
Talvez a gente se encontre
Maybe we'll meet
Do outro lado do meu celular
On the other side of my phone
Vai
Go
Tão longe que nem possa lembrar
So far that you can't even remember
Do meu canto e do meu lar
My song and my home
Vai
Go
Talvez a gente se encontre
Maybe we'll meet
Do outro lado do meu celular
On the other side of my phone
me liga no FaceTime
You call me on FaceTime
Que não tem o time da vida real
Saying real life has no time
me fala que tudo que eu quero
You tell me that all I want
É escrever poesia e escutar Marechal
Is to write poetry and listen to Marechal
Mas estou longe de casa
But I'm far from home
Trampando meu sonho como um delinquente
Working on my dream like a delinquent
Escrevendo dez horas por dia, dez folhas por hora
Writing ten hours a day, ten pages an hour
Tudo que vive na minha mente
Everything that lives in my mind
Sei lá, vai ver que a gente não era pra ser
I don't know, maybe we weren't meant to be
E o mundo vive tentando me fazer te esquecer
And the world keeps trying to make me forget you
E o mundo voltas
And the world goes round
Tanta volta que eu sempre encontro com você
So many times that I always run into you
Nem sei de onde vem tanta coincidência
I don't even know where so much coincidence comes from
Talvez seja o fato da minha vida não ter coerência
Maybe it's the fact that my life has no coherence
É, nunca ligou pra minha aparência
Yeah, you never cared about my appearance
Mas nós têm tanta química, mais que nas aulas
But we have so much chemistry, more than in class
vendo aquela lua que brilha no céu
See that moon shining in the sky
Se você me pedir, nem sei se vou poder te dar
If you ask me for it, I don't even know if I can give it to you
Mas te dou o calor do sol
But I'll give you the warmth of the sun
E se não for suficiente, pode vazar
And if it's not enough, you can leave
Mesmo se o sol nascer ao contrário
Even if the sun rises backwards
Ainda vou
I'll still be
E você, se quiser, pode vir pra me acompanhar
And you, if you want, can come with me
Vou te dar flores e te levar pra jantar no mar
I'll give you flowers and take you to dinner in the sea
Mas. vai me pedir pra voltar
But. will ask me to come back
E eu também sei que minha vida ultimamente
And I also know that my life lately
Tem sido bem mais corrida do que eu imaginava
Has been much more hectic than I imagined
chega todo o mundo comigo
So everyone comes with me
Nesse refrão agora porfavor, canta pa' caralho, vai
In this chorus now please, sing your heart out, go
Vai
Go
Tão longe que nem possa lembrar
So far that you can't even remember
Do meu canto e do meu lar
My song and my home
Vai
Go
Talvez a gente se encontre
Maybe we'll meet
Do outro lado do meu celular
On the other side of my phone
Vai
Go
Tão longe que nem possa lembrar
So far that you can't even remember
Do meu canto e do meu lar
My song and my home
Vai
Go
Talvez a gente se encontre
Maybe we'll meet
Do outro lado do meu celular
On the other side of my phone





Writer(s): Pedro Luiz Garcia Caropreso, Marcelo De Araujo Ferraz, Danilo Valbusa, Douglas Justo Lourenco Moda, Victor Carvalho Ferreira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.