Vitão feat. Gaab & Luccas Carlos - Alô - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vitão feat. Gaab & Luccas Carlos - Alô




Alô
Hello
Alô
Hello
Será que tu pode me fazer um favor?
Could you do me a favor?
de me falar agora pra onde eu vou?
Just tell me where I'm going now?
Sei que tu vazou, sem tu tudo ficou
I know you've already left, without you everything has become
Sem tu tudo ficou tão sem graça
Without you everything has become so dull
E ao mesmo tempo até que eu achando graça
And at the same time, I'm kind of finding it funny
Mas nessa vida nada chega de graça
But in this life, nothing comes for free
É verdade
It's true
Que eu cantando agora em várias cidade
That I'm singing now in several cities
E trombando com várias novidade
And I'm bumping into various novelties
Que elas me querem muito bem
That they want me very much
Mesmo sabendo que tu queria também
Even though they know you wanted me too
Eu vou ralar
I'm going to work hard
Se que eu tava precisando relaxar
Maybe I just needed to relax
Se que esse tempo todo a brisa era ficar de marola
Maybe all this time the vibe was just to stay chill
Tipo quando era pivete com as novinha na minha cola
Like when I was a kid with the young girls on my tail
Alô
Hello
Será que tu pode me fazer um favor?
Could you do me a favor?
de me falar agora pra onde eu vou?
Just tell me where I'm going now?
Me deu saudade, mulher, mas tudo bem
I miss you, woman, but it's okay
Tudo bem, a gente se se der
It's okay, we'll see each other if we can
Alô
Hello
Será que tu pode me fazer um favor?
Could you do me a favor?
de me falar agora pra onde eu vou?
Just tell me where I'm going now?
E pra onde eu vou?
And where am I going?
me envolvendo, sem comprometimento
I'm getting involved, without commitment
Nesse mundão, vivendo e aprendendo
In this world, living and learning
Meu coração sempre se arrependendo
My heart always regretting
Então você não vai mais tomar o meu tempo
So you won't take my time anymore
Nada a nada, passo a passo
Little by little, step by step
Vou vivendo outro lado
I'm living another side
Chega desse vai-não-vai
Enough of this back and forth
Fala logo pro seu pai
Tell your dad right away
querendo ir aí, não vou deixar pra outro dia
I want to go there, I won't leave it for another day
Quem sabe a gente se em outro lugar ou em outra vida
Maybe we'll see each other in another place or another life
Me promete não xingar quando você me ver com outra
Promise me you won't curse when you see me with another
Não se faz de santa e nem de louca
Don't act like a saint or a crazy woman
Amor, será que tu pode me fazer um favor?
Honey, could you do me a favor?
Pode me falar agora pra onde eu vou?
Can you tell me where I'm going now?
Me deu saudade, mulher, mas tudo bem
I miss you, woman, but it's okay
Tudo bem, a gente se se der
It's okay, we'll see each other if we can
Amor
Honey
Será que tu pode me fazer um favor?
Could you do me a favor?
Pode me falar agora pra onde eu vou?
Can you tell me where I'm going now?
Eu vou, eu vou, eu vou
I'm going, I'm going, I'm going
Se não é amor, é o quê? (Fala pra mim)
If it's not love, what is it? (Tell me)
Ontem eu lembrei de você (Nada ruim)
Yesterday I remembered you (Nothing bad)
Elas querem do meu lado sempre assim)
They want to be by my side (It's always like this)
Olha na minha cara e me diz se é não ou sim
Look me in the face and tell me if it's no or yes
E agora não mais
And now it's no longer possible
Olho pra você e sinto saudade demais
I look at you and I miss you too much
Lembro de nós dois, quanto tempo faz?
I remember the two of us, how long has it been?
Era tudo lindo, mas tudo ficou pra trás
It was all beautiful, but everything was left behind
Vai ficar tudo bem, tenta acreditar
It's going to be okay, try to believe
Que a vida te leva pra bem longe de mim
That life takes you far away from me
Talvez vai ser melhor, me resta aceitar
Maybe it will be better, I just have to accept
Quando eu te ligar, vou dizer
When I call you, I will say
Alô
Hello
Será que tu pode me fazer um favor?
Could you do me a favor?
de me falar agora pra onde eu vou?
Just tell me where I'm going now?
Me deu saudade, mulher, mas tudo bem
I miss you, woman, but it's okay
Tudo bem, a gente se se der
It's okay, we'll see each other if we can
Alô
Hello
Será que tu pode me fazer um favor?
Could you do me a favor?
de me falar agora pra onde eu vou?
Just tell me where I'm going now?
Eu vou, eu vou
I'm going, I'm going
Alô
Hello
Será que tu pode me fazer um favor?
Could you do me a favor?
de me falar agora pra onde eu vou?
Just tell me where I'm going now?
Me deu saudade, mulher, mas tudo bem
I miss you, woman, but it's okay
Tudo bem, a gente se se der
It's okay, we'll see each other if we can
Alô
Hello
Será que tu pode me fazer um favor?
Could you do me a favor?
de me falar agora pra onde eu vou
Just tell me where I'm going now
Me deu saudade, mulher, mas tudo bem
I miss you, woman, but it's okay
Mas tudo bem, yeah
But it's okay, yeah
A gente se se der
We'll see each other if we can
Mas tudo bem, tudo bem
But it's okay, it's okay
A gente se se der, ei
We'll see each other if we can, hey





Writer(s): Luccas De Oliveira Carlos, Pedro Lotto, Caio Paiva, Wilson Rodrigues, Douglas Justo Lourenco Moda, Gaab, Vitao Vitao


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.