Paroles et traduction Vitão feat. Hodari - Tratamento Perfeito
Acabei
de
ver
a
mensagem
Я
вижу
сообщение
Sorry,
tava
na
passagem
Sorry,
наконец,
в
проход
Sabe
como
é
viagem
Знаете,
как
это
путешествие
Mas
tu
é
meu
mozão,
nega
Но
ты,
мой
mozão,
отрицает
Nem
tem
como
te
negar
Не
имеет,
как
тебе
запретить
Minha
vó
já
perguntou
quando
é
que
a
gente
vai
casar
Моя
бабушка
уже
спросила
меня,
когда
мы
будем
жениться
Doidera,
né?
Doidera,
не
так
ли?
Meu
carma
tem
sabor,
perfeito
pra
você
Моя
карма
имеет
ни
вкуса,
идеально
подходит
для
вас
Remédio
pra
curar
a
dor,
e
eu
não
tô
te
cobrando
nada
Лекарство
чтоб
исцелить
боль,
и
я
не
я
тебе
ничего
зарядки
Tenho
o
tratamento
perfeito,
posições
que
você
não
conhece
У
меня
есть
совершенное
лечение,
позиции,
которые
вы
не
знаете
Eu
sou
aquele
um
somado
ao
seu
meia-oito,
pensa
bem
Я-то
добавил
в
его
половина-восемь,
думает,
ну
Deixa
que
eu
te
levo
pra
tua
casa
Выходит,
что
я
тебя
беру,
чтоб
дом
твой
Já
te
conquistei,
não
tem
mistério
Уже
тебя
я
все-таки
получил,
не
тайна,
E
o
meu
coração
já
é
só
seu
И
мое
сердце
уже
только
его
Tão
simples
quanto
eu
Так
просто,
как
я
Eu
canto
pra
tu
Я
пою,
ты,
ты
Deixa
(deixa,
deixa)
Оставляет
(покидает,
оставляет)
Deixa
que
eu
te
mostro
sem
certeza
(certeza)
Выходит,
что
я
тебе
показываю,
не
уверен,
(что)
Que
a
tristeza
e
a
mágoa
já
passou
(já
passou)
Что
горе
и
боль
прошла
(прошел)
Você
que
manda
aqui,
eu
te
enlouqueço,
meu
amor
Вы
что
посылает
сюда,
я
тебя
enlouqueço,
моя
любовь
Meu
amor,
meu
amor
Моя
любовь,
моя
любовь
Já
peguei
minha
mochila,
sabe
Уже
взял
свой
рюкзак,
знаете,
Pode
ficar
tranquila,
cabe
Вы
можете
получить
тихий,
подходит
Coração
de
menina
chave
Сердце
девушки
ключ
Minha
flor
e
tequila
Мой
цветок
и
текила
Aniquila
a
minha
vontade
de
tu
Уничтожает
мое
желание
ты
Camarim
já
vai
lotar
de
urubu
Гардеробная
комната
уже
будет
заполнить
для
грифа
E
tu
me
dizendo:
"Vai,
vagabundo,
vai
lá
- И
ты,
говоря:
"Иди,
бродяга,
будете
там
Porra,
por
que
′cê
vai
tanto
pro
Sul?"
Черт,
почему
"lang"
будет
столько
про
Юг?"
Meu
carma
tem
sabor,
perfeito
pra
você
Моя
карма
имеет
ни
вкуса,
идеально
подходит
для
вас
Remédio
pra
curar
a
dor,
e
eu
não
tô
te
cobrando
nada
Лекарство
чтоб
исцелить
боль,
и
я
не
я
тебе
ничего
зарядки
Eu
tenho
o
tratamento
perfeito,
posições
que
você
não
conhece
У
меня
есть
совершенное
лечение,
позиции,
которые
вы
не
знаете
Eu
sou
aquele
um
somado
ao
seu
meia-oito,
pensa
bem
Я-то
добавил
в
его
половина-восемь,
думает,
ну
Deixa
que
eu
te
levo
pra
tua
casa
Выходит,
что
я
тебя
беру,
чтоб
дом
твой
Já
te
conquistei,
não
tem
mistério
Уже
тебя
я
все-таки
получил,
не
тайна,
E
o
meu
coração
já
é
só
seu
(Só
seu)
И
мое
сердце
уже
только
его
(Только
его)
Tão
simples
quanto
eu
(Quanto
eu,
amor)
Так
просто,
как
я
(Как
я,
любовь)
Eu
canto
pra
tu
Я
пою,
ты,
ты
Deixa
que
eu
te
mostro
sem
certeza
Выходит,
что
я
тебе
показываю,
не
уверен,
Que
a
tristeza
e
a
mágoa
já
passou
Что
печаль
и
душевная
боль
уже
прошла
Você
quem
manda
aqui,
eu
te
enlouqueço,
meu
amor
Вы
тот,
кто
повелевает
здесь,
я
тебя
enlouqueço,
моя
любовь
Meu
amor,
meu
amor
Моя
любовь,
моя
любовь
Deixa
que
eu
te
levo
pra
tua
casa
Выходит,
что
я
тебя
беру,
чтоб
дом
твой
Já
te
conquistei,
não
tem
mistério
Уже
тебя
я
все-таки
получил,
не
тайна,
E
o
meu
coração
já
é
só
seu
И
мое
сердце
уже
только
его
Tão
simples
quanto
eu
Так
просто,
как
я
Eu
canto
pra
tu
Я
пою,
ты,
ты
Deixa
que
eu
te
mostro
sem
certeza
Выходит,
что
я
тебе
показываю,
не
уверен,
Que
a
tristeza
e
a
mágoa
já
passou
Что
печаль
и
душевная
боль
уже
прошла
Você
que
manda
aqui,
eu
te
enlouqueço,
meu
amor
Вы
что
посылает
сюда,
я
тебя
enlouqueço,
моя
любовь
Meu
amor,
meu
amor
Моя
любовь,
моя
любовь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Victor Carvalho Ferreira, Hodari, Leandro Franco Da Rocha, Gabriel Fuzihara Dassisti
Album
Ouro
date de sortie
17-01-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.