Vitão feat. Rael - Saudade - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vitão feat. Rael - Saudade




Saudade
Missing You
Vem que é residente, mora no coração
Come, you've already become a resident, you live in my heart
Pensamento bem pra frente, ela me passa as visão
Think ahead, she gives me visions
Instrutora de yoga, calma, respiração
Yoga instructor, calm, deep breathing
É o meu dia de folga, é cash e crush na mão
It's my day off, it's cash and crush in hand
Logo de cara, me identifiquei
Straight off the bat, I identified with you
Minha odara, joia rara e o que fala é minha lei, ei
My charm, a rare jewel and what you say is my law, hey
Eu sei, fui bem imaturo, meio em cima do muro
I know, I've been quite immature, a bit on the fence
E esse fato não te seguro
And that fact doesn't give you reassurance
Volta logo, meu amor
Come back soon, my love
Sabe, eu posso
You know, I can
Posso te fazer feliz
I can make you happy
Morena, deu saudade
Darling, I miss you
Juro que essa vez é de verdade
I swear this time it's for real
não liga pra minha idade
Just don't mind my age
Até que eu tenho maturidade
I've got maturity too
Não tanto quando você tem, mas
Not as much as you, but
achando que isso me faz bem, faz
I think it does me good
Melhor que viver a vida sem nós
Better than living life without us
Melhor que viver a vida sem paz, ei
Better than living life without peace, hey
E moça, eu não quero que possa parecer
And girl, I don't want you to think
Que eu forçando a barra ou algo assim
That I'm pushing it or anything
Os seus pais, isso não dinheiro que pague
Your parents, there's no money that can pay for that
Foram fazer amor, acabaram fazendo milagre
They went to make love, they ended up making a miracle
espero que não se acabe o nosso caso de romance
I just hope our romance doesn't end
E se acabar, que a gente tenha outra chance
And if it does, that we get another chance
Baby, sei que essa porra é bem mais que um lance
Baby, I know this shit is more than just a thing
E se for pra ficar, espero que a gente não se canse
And if we're going to stay, I hope we don't get tired
Me pede pra ficar (Ah yah, ah yah)
Ask me to stay (Ah yah, ah yah)
Eu tenho pouco pra dizer, yeah
I have little to say, yeah
Amor, querer não é poder
Love, wanting is not power
Ao menos que a gente fuja daqui
Unless we run away from here
E viva essa vida como um déjà-vu
And live this life like a déjà vu
Ooh, do bairro tu é a mais linda que eu vi
Ooh, from the neighborhood you're the most beautiful I've ever seen
E do mundo na minha mente tem tu, ah yah!
And of the world in my mind, there's only you, ah yah!
Morena, deu saudade
Darling, I miss you
Juro que essa vez é de verdade
I swear this time it's for real
não liga pra minha idade
Just don't mind my age
Até que eu tenho maturidade
I've got maturity too
Não tanto quando você tem, mas
Not as much as you, but
achando que isso me faz bem, faz
I think it does me good
Melhor que viver a vida sem nós
Better than living life without us
Melhor que viver a vida sem paz
Better than living life without peace
(Yah, bateu saudade, amor)
(Yah, I miss you, love)
(Bateu saudade)
(I miss you)
Melhor que viver a vida sem nós (Bateu saudade)
Better than living life without us (I miss you)
Melhor que viver a vida sem paz (Bateu saudade)
Better than living life without peace (I miss you)
(Bateu saudade, amor)
(I miss you, love)
(Bateu saudade)
(I miss you)
Melhor que viver a vida sem paz (Bateu saudade)
Better than living life without peace (I miss you)
Melhor que viver a vida sem nós, yeah
Better than living life without us, yeah






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.