Paroles et traduction Vitão feat. Rael - Saudade
Vem
que
já
é
residente,
mora
no
coração
Come,
you've
already
become
a
resident,
you
live
in
my
heart
Pensamento
bem
pra
frente,
ela
me
passa
as
visão
Think
ahead,
she
gives
me
visions
Instrutora
de
yoga,
calma,
respiração
Yoga
instructor,
calm,
deep
breathing
É
o
meu
dia
de
folga,
é
cash
e
crush
na
mão
It's
my
day
off,
it's
cash
and
crush
in
hand
Logo
de
cara,
me
identifiquei
Straight
off
the
bat,
I
identified
with
you
Minha
odara,
joia
rara
e
o
que
fala
é
minha
lei,
ei
My
charm,
a
rare
jewel
and
what
you
say
is
my
law,
hey
Eu
sei,
já
fui
bem
imaturo,
meio
em
cima
do
muro
I
know,
I've
been
quite
immature,
a
bit
on
the
fence
E
esse
fato
não
te
dá
seguro
And
that
fact
doesn't
give
you
reassurance
Volta
logo,
meu
amor
Come
back
soon,
my
love
Sabe,
eu
posso
You
know,
I
can
Posso
te
fazer
feliz
I
can
make
you
happy
Morena,
deu
saudade
Darling,
I
miss
you
Juro
que
essa
vez
é
de
verdade
I
swear
this
time
it's
for
real
Só
não
liga
pra
minha
idade
Just
don't
mind
my
age
Até
que
eu
tenho
maturidade
I've
got
maturity
too
Não
tanto
quando
você
tem,
mas
Not
as
much
as
you,
but
Tô
achando
que
isso
me
faz
bem,
faz
I
think
it
does
me
good
Melhor
que
viver
a
vida
sem
nós
Better
than
living
life
without
us
Melhor
que
viver
a
vida
sem
paz,
ei
Better
than
living
life
without
peace,
hey
E
moça,
eu
não
quero
que
possa
parecer
And
girl,
I
don't
want
you
to
think
Que
eu
tô
forçando
a
barra
ou
algo
assim
That
I'm
pushing
it
or
anything
Os
seus
pais,
isso
não
há
dinheiro
que
pague
Your
parents,
there's
no
money
that
can
pay
for
that
Foram
fazer
amor,
acabaram
fazendo
milagre
They
went
to
make
love,
they
ended
up
making
a
miracle
Só
espero
que
não
se
acabe
o
nosso
caso
de
romance
I
just
hope
our
romance
doesn't
end
E
se
acabar,
que
a
gente
tenha
outra
chance
And
if
it
does,
that
we
get
another
chance
Baby,
sei
que
essa
porra
é
bem
mais
que
um
lance
Baby,
I
know
this
shit
is
more
than
just
a
thing
E
se
for
pra
ficar,
espero
que
a
gente
não
se
canse
And
if
we're
going
to
stay,
I
hope
we
don't
get
tired
Me
pede
pra
ficar
(Ah
yah,
ah
yah)
Ask
me
to
stay
(Ah
yah,
ah
yah)
Eu
tenho
pouco
pra
dizer,
yeah
I
have
little
to
say,
yeah
Amor,
querer
não
é
poder
Love,
wanting
is
not
power
Ao
menos
que
a
gente
fuja
daqui
Unless
we
run
away
from
here
E
viva
essa
vida
como
um
déjà-vu
And
live
this
life
like
a
déjà
vu
Ooh,
do
bairro
tu
é
a
mais
linda
que
eu
já
vi
Ooh,
from
the
neighborhood
you're
the
most
beautiful
I've
ever
seen
E
do
mundo
na
minha
mente
só
tem
tu,
ah
yah!
And
of
the
world
in
my
mind,
there's
only
you,
ah
yah!
Morena,
deu
saudade
Darling,
I
miss
you
Juro
que
essa
vez
é
de
verdade
I
swear
this
time
it's
for
real
Só
não
liga
pra
minha
idade
Just
don't
mind
my
age
Até
que
eu
tenho
maturidade
I've
got
maturity
too
Não
tanto
quando
você
tem,
mas
Not
as
much
as
you,
but
Tô
achando
que
isso
me
faz
bem,
faz
I
think
it
does
me
good
Melhor
que
viver
a
vida
sem
nós
Better
than
living
life
without
us
Melhor
que
viver
a
vida
sem
paz
Better
than
living
life
without
peace
(Yah,
bateu
saudade,
amor)
(Yah,
I
miss
you,
love)
(Bateu
saudade)
(I
miss
you)
Melhor
que
viver
a
vida
sem
nós
(Bateu
saudade)
Better
than
living
life
without
us
(I
miss
you)
Melhor
que
viver
a
vida
sem
paz
(Bateu
saudade)
Better
than
living
life
without
peace
(I
miss
you)
(Bateu
saudade,
amor)
(I
miss
you,
love)
(Bateu
saudade)
(I
miss
you)
Melhor
que
viver
a
vida
sem
paz
(Bateu
saudade)
Better
than
living
life
without
peace
(I
miss
you)
Melhor
que
viver
a
vida
sem
nós,
yeah
Better
than
living
life
without
us,
yeah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Ouro
date de sortie
17-01-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.