Paroles et traduction Vitão feat. Rael - Saudade
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vem
que
já
é
residente,
mora
no
coração
Приходи,
ты
уже
как
дома,
живешь
в
моем
сердце
Pensamento
bem
pra
frente,
ela
me
passa
as
visão
Мысли
устремлены
в
будущее,
ты
даешь
мне
видение
Instrutora
de
yoga,
calma,
respiração
Инструктор
по
йоге,
спокойствие,
дыхание
É
o
meu
dia
de
folga,
é
cash
e
crush
na
mão
У
меня
выходной,
деньги
и
красотка
в
руках
Logo
de
cara,
me
identifiquei
Сразу
же,
я
почувствовал
связь
Minha
odara,
joia
rara
e
o
que
fala
é
minha
lei,
ei
Моя
прекрасная,
редкая
драгоценность,
и
то,
что
ты
говоришь
- закон
для
меня,
эй
Eu
sei,
já
fui
bem
imaturo,
meio
em
cima
do
muro
Я
знаю,
я
был
незрелым,
немного
нерешительным
E
esse
fato
não
te
dá
seguro
И
этот
факт
не
дает
тебе
уверенности
Volta
logo,
meu
amor
Возвращайся
скорее,
моя
любовь
Sabe,
eu
posso
Знаешь,
я
могу
Posso
te
fazer
feliz
Могу
сделать
тебя
счастливой
Morena,
deu
saudade
Смуглянка,
я
так
соскучился
Juro
que
essa
vez
é
de
verdade
Клянусь,
на
этот
раз
это
правда
Só
não
liga
pra
minha
idade
Только
не
обращай
внимания
на
мой
возраст
Até
que
eu
tenho
maturidade
У
меня
все-таки
есть
зрелость
Não
tanto
quando
você
tem,
mas
Не
такая,
как
у
тебя,
но
Tô
achando
que
isso
me
faz
bem,
faz
Мне
кажется,
это
идет
мне
на
пользу
Melhor
que
viver
a
vida
sem
nós
Лучше,
чем
жить
без
нас
Melhor
que
viver
a
vida
sem
paz,
ei
Лучше,
чем
жить
без
мира,
эй
E
moça,
eu
não
quero
que
possa
parecer
И,
девочка
моя,
я
не
хочу,
чтобы
казалось,
Que
eu
tô
forçando
a
barra
ou
algo
assim
Что
я
давлю
на
тебя
или
что-то
в
этом
роде
Os
seus
pais,
isso
não
há
dinheiro
que
pague
Твои
родители,
это
бесценно
Foram
fazer
amor,
acabaram
fazendo
milagre
Они
занимались
любовью,
и
в
итоге
сотворили
чудо
Só
espero
que
não
se
acabe
o
nosso
caso
de
romance
Я
только
надеюсь,
что
наш
роман
не
закончится
E
se
acabar,
que
a
gente
tenha
outra
chance
А
если
закончится,
то
чтобы
у
нас
был
еще
один
шанс
Baby,
sei
que
essa
porra
é
bem
mais
que
um
lance
Детка,
я
знаю,
что
это
чертовски
больше,
чем
просто
интрижка
E
se
for
pra
ficar,
espero
que
a
gente
não
se
canse
И
если
нам
суждено
быть
вместе,
надеюсь,
мы
не
устанем
друг
от
друга
Me
pede
pra
ficar
(Ah
yah,
ah
yah)
Просишь
меня
остаться
(Ах
да,
ах
да)
Eu
tenho
pouco
pra
dizer,
yeah
Мне
мало
что
сказать,
да
Amor,
querer
não
é
poder
Любовь,
хотеть
- не
значит
мочь
Ao
menos
que
a
gente
fuja
daqui
Если
только
мы
не
сбежим
отсюда
E
viva
essa
vida
como
um
déjà-vu
И
проживем
эту
жизнь
как
дежавю
Ooh,
do
bairro
tu
é
a
mais
linda
que
eu
já
vi
О,
ты
самая
красивая
в
районе,
кого
я
когда-либо
видел
E
do
mundo
na
minha
mente
só
tem
tu,
ah
yah!
И
в
моем
мире
есть
только
ты,
ах
да!
Morena,
deu
saudade
Смуглянка,
я
так
соскучился
Juro
que
essa
vez
é
de
verdade
Клянусь,
на
этот
раз
это
правда
Só
não
liga
pra
minha
idade
Только
не
обращай
внимания
на
мой
возраст
Até
que
eu
tenho
maturidade
У
меня
все-таки
есть
зрелость
Não
tanto
quando
você
tem,
mas
Не
такая,
как
у
тебя,
но
Tô
achando
que
isso
me
faz
bem,
faz
Мне
кажется,
это
идет
мне
на
пользу
Melhor
que
viver
a
vida
sem
nós
Лучше,
чем
жить
без
нас
Melhor
que
viver
a
vida
sem
paz
Лучше,
чем
жить
без
мира
(Yah,
bateu
saudade,
amor)
(Да,
я
соскучился,
любовь
моя)
(Bateu
saudade)
(Соскучился)
Melhor
que
viver
a
vida
sem
nós
(Bateu
saudade)
Лучше,
чем
жить
без
нас
(Соскучился)
Melhor
que
viver
a
vida
sem
paz
(Bateu
saudade)
Лучше,
чем
жить
без
мира
(Соскучился)
(Bateu
saudade,
amor)
(Соскучился,
любовь
моя)
(Bateu
saudade)
(Соскучился)
Melhor
que
viver
a
vida
sem
paz
(Bateu
saudade)
Лучше,
чем
жить
без
мира
(Соскучился)
Melhor
que
viver
a
vida
sem
nós,
yeah
Лучше,
чем
жить
без
нас,
да
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Ouro
date de sortie
17-01-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.