Paroles et traduction Vitão feat. DAY - Maturidade
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mina,
eu
te
falei
que
hoje
eu
não
voltava
tarde
Girl,
I
told
you
I
wouldn't
be
back
late
today
Mas
fiquei
parado
nessa
porra
dessa
cidade
But
I
got
stuck
in
this
damn
traffic
Tu
sempre
fala
é
falta
de
maturidade
You
always
say
it's
because
I'm
immature
Mas
você
é
questão
de
amor
But
you're
just
a
matter
of
love
E
o
trampo
é
de
necessidade
And
work
is
a
matter
of
necessity
Parece
que
eu
tô
de
conversa
fiada
It
seems
like
I'm
just
making
excuses
Mas
ate
quem
te
vê
de
longe
há
de
concordar
But
even
those
who
see
you
from
afar
must
agree
Que
quando
cê
sai
de
madrugada
That
when
you
go
out
at
night
Nao
é
besteira
da
minha
parte
sempre
duvidar
It's
not
unreasonable
of
me
to
always
have
doubts
E
é
sempre
igual,
cê
liga,
eu
ligo
And
it's
always
the
same,
you
call,
I
call
A
gente
desentende,
entende
cada
vez
mais
We
fight,
then
we
understand
each
other
even
more
Cada
vez
mais,
quero
cada
vez
mais
Every
time,
I
want
it
even
more
Mesmo
que
pra
isso
eu
não
te
veja
mais
Even
though
I
may
never
see
you
again
Amor,
se
não
for
você
tanta
gente
vai
querer
Darling,
if
it's
not
you,
so
many
others
will
want
you
Amor,
mas
cê
nem
deixou
eu
terminar
de
te
dizer
Darling,
but
you
didn't
even
let
me
finish
speaking
to
you
Amor,
se
nao
for
você
tanta
gente
vai
querer
Darling,
if
it's
not
you,
so
many
others
will
want
you
Amor,
mas
cê
nem
deixou
eu
terminar
de
te
dizer
Darling,
but
you
didn't
even
let
me
finish
speaking
to
you
Que
eu
quero
você
pra
mim,
nega
That
I
want
you
for
myself,
baby
E
eu
quero
você
pra
mim,
nego
And
I
want
you
for
myself,
baby
E
por
que
é
tao
difícil
assim,
nega?
And
why
is
it
so
hard,
baby?
Não
precisa
ser
assim,
nego
It
doesn't
have
to
be
this
way,
baby
Mas
se
for
pra
ser
assim,
sabe
But
if
it's
going
to
be
like
this,
you
know
Eu
te
deixo
de
lado,
tu
anda
muito
folgado
I'll
leave
you
alone,
you're
acting
too
careless
Era
mais
fácil
se
a
gente
tivesse
vazado
depois
de
ficado
It
would
have
been
easier
if
we
had
left
after
hooking
up
Eu,
gosto
tanto
quando
você
não
some
I
like
it
so
much
when
you
don't
disappear
Mano
esse
teu
jeito
me
consome
Man,
the
way
you
act
consumes
me
Ei,
geminiana
insana,
cê
não
me
engana
Hey,
crazy
Gemini,
you
can't
fool
me
Volta
no
fim
de
semana
Come
back
on
the
weekend
Tá
perigosa
do
tipo
seu
atraso
um
minuto
You're
so
dangerous,
your
one-minute
delay
Me
corta,
vem
tipo
katana
Cuts
me
like
a
katana
Nós
desencana,
tô
tipo
bacana
We'll
deal
with
it,
I'm
not
worried
Fica
doce
tipo
cana
You're
sweet
like
sugar
cane
Sei
que
cê
gosta
na
cama
I
know
you
like
it
in
bed
Gosto
de
tu,
mais
tarde
me
chama
I
like
you,
call
me
later
E
é
sempre
igual,
′cê
liga,
eu
ligo
And
it's
always
the
same,
′you
call,
I
call
A
gente
desentende,
entende
cada
vez
mais
We
fight,
then
we
understand
each
other
even
more
Cada
vez
mais,
quero
cada
vez
mais
Every
time,
I
want
it
even
more
Mesmo
que
pra
isso
eu
não
te
veja
mais
Even
though
I
may
never
see
you
again
Amor,
se
não
se
for
você
tanta
gente
vai
querer
Darling,
if
it's
not
you,
so
many
others
will
want
you
Amor,
mas
cê
nem
deixou
eu
terminar
de
te
dizer
Darling,
but
you
didn't
even
let
me
finish
speaking
to
you
Amor,
se
não
se
for
você
tanta
gente
vai
querer
Darling,
if
it's
not
you,
so
many
others
will
want
you
Amor,
mas
cê
nem
deixou
eu
terminar
de
te
dizer
Darling,
but
you
didn't
even
let
me
finish
speaking
to
you
Que
eu
quero
você
pra
mim
nega
That
I
want
you
for
myself,
baby
E
eu
quero
você
pra
mim
nego
And
I
want
you
for
myself,
baby
Já
é
por
quê
é
tão
difícil
assim
nega?
Why
is
it
so
hard,
baby?
Não
precisa
ser
assim
nego
It
doesn't
have
to
be
this
way,
baby
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Ouro
date de sortie
17-01-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.