Paroles et traduction Vitão feat. Drih Oliveira & Roger Limera - A Noite Inteira
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Noite Inteira
A Noite Inteira
Vem
meu
bem
Come
on,
baby
Quero
dizer,
quero
te
ter
I
wanna
say,
I
wanna
have
you
Por
inteiro
All
to
myself
Vem
meu
bem
Come
on,
baby
Quero
dizer,
quero
te
ter
I
wanna
say,
I
wanna
have
you
A
noite
inteira
All
night
long
Vem
meu
bem
Come
on,
baby
Quero
dizer,
quero
te
ter
I
wanna
say,
I
wanna
have
you
Por
inteiro
All
to
myself
Vem
meu
bem
Come
on,
baby
Quero
dizer,
quero
te
ter
I
wanna
say,
I
wanna
have
you
A
noite
inteira
All
night
long
Linda
como
uma
troca
de
passe
Beautiful
like
an
assist
E
você
é
a
de
prima
And
you're
the
prima
donna
Mulheres
simples
Simple
women
Mulheres
sem
sinal
Women
with
no
signal
Da
cor
do
pecado
no
país
do
carnaval
Of
the
color
of
sin
in
the
land
of
carnival
Que
beleza
intelectual
What
an
intellectual
beauty
Fora
do
normal,
mística
ou
transcedental
Out
of
the
ordinary,
mystical,
or
transcendental
Bela,
bela
Beautiful,
beautiful
Daria
tudo
pra
te
ter
em
minhas
primaveras
I
would
give
anything
to
have
you
in
my
spring
Beleza
excêntrica,
sempre
focada
Eccentric
beauty,
always
focused
Não
precisa
de
muito
pra
andar
bem
arrumada
She
doesn't
need
much
to
be
well-dressed
Ela
sabe
o
que
quer
She
knows
what
she
wants
Ao
mesmo
tempo
não
quer
nada
At
the
same
time,
she
wants
nothing
Só
quer
dar
uma
curtida
She
just
wants
to
have
some
fun
Andar
pelas
madrugadas
Walking
through
the
early
hours
Curtir
com
as
amigas
em
alto
astral
Having
fun
with
her
friends
in
high
spirits
Extravasar
Letting
off
steam
Tomar
um
suco,
sentada
em
um
belo
lugar
Having
a
juice,
sitting
in
a
beautiful
place
Sem
pensar
em
nada,
ela
se
desliga
do
mundo
Without
thinking
about
anything,
she
disconnects
from
the
world
Ao
som
de
Erycah
Badu,
ela
viaja
e
reflete
ouro
To
the
sound
of
Erykah
Badu,
she
travels
and
reflects
gold
Na
sintonia
da
noite,
a
lua
cai
In
tune
with
the
night,
the
moon
falls
Após
o
flerte,
ela
olha
e
logo
sai
After
the
flirt,
she
looks
and
soon
leaves
Dando
lugar
às
carências
Giving
way
to
needs
Segundas
intenções,
malícias
Second
thoughts,
malice
Me
jogo
no
seu
mundo
I
throw
myself
into
your
world
E
hasta
la
vista
And
hasta
la
vista
Vem
meu
bem
Come
on,
baby
Quero
dizer,
quero
te
ter
I
wanna
say,
I
wanna
have
you
Por
inteiro
All
to
myself
Vem
meu
bem
Come
on,
baby
Quero
dizer,
quero
te
ter
I
wanna
say,
I
wanna
have
you
A
noite
inteira
All
night
long
Vem
meu
bem
Come
on,
baby
Quero
dizer,
quero
te
ter
I
wanna
say,
I
wanna
have
you
Por
inteiro
All
to
myself
Vem
meu
bem
Come
on,
baby
Quero
dizer,
quero
te
ter
I
wanna
say,
I
wanna
have
you
A
noite
inteira
All
night
long
Esse
seu
perfume
tá
gravado
na
minha
cama
Your
perfume
is
engraved
on
my
bed
Igual
nas
costas,
das
vezes
que
me
arranha
Just
like
on
my
back,
from
the
times
you
scratched
me
Arranha,
façanha,
me
ganha
Scratch,
feat,
win
me
Devagar,
sem
maldade
não
consegue
se
aguentar
Slowly,
without
malice,
can't
take
it
Fazer
o
quê?
Essa
é
a
consequência
What
can
I
do?
This
is
the
consequence
Te
deixa
maluca,
vem
logo
Drives
you
crazy,
come
on
A
recompensa
de
The
reward
of
Poder
te
tocar
Being
able
to
touch
you
Seu
corpo
desvendar
Unveiling
your
body
Sem
olhos
pra
enxergar
Without
eyes
to
see
O
que
pode
acontecer
What
can
happen
Só
eu
e
você
Just
you
and
me
São
corpos
envolvidos
Bodies
are
involved
Sem
que
nos
separem
Without
anything
separating
us
Nem
por
um
motivo
Not
even
for
a
reason
Sem
me
preocupar
amanhã
Without
worrying
about
tomorrow
Só
quero
'tá
tranquilo
I
just
want
to
be
calm
Ela
com
a
minha
mente
sã
With
her,
my
mind
at
peace
Me
provoca,
me
agrada
com
o
seu
cheiro
She
provokes
me,
pleases
me
with
her
scent
Eu
à
vontade
e
ela
sem
receio
I'm
at
ease,
and
she's
fearless
Nós
dois,
sentimento
The
two
of
us,
a
feeling
Louco
de
explicar
Crazy
to
explain
Não
me
importo
de
levar
I
don't
mind
taking
it
with
me
Aonde
quer
que
eu
vá
Wherever
I
go
Aqui
se
faz
gostar
Here,
you'll
make
yourself
liked
Aqui
traz
um
olhar
Here,
you'll
get
a
look
Do
que
se
quer
sentir
Of
what
you
want
to
feel
Ser
pro
outro
To
be
for
the
other
Sem
perder
a
mim
Without
losing
myself
E
se
está
viva
And
if
she's
alive
A
voz
ativa
The
active
voice
Ideia
positiva
Positive
idea
E
se
está
viva
And
if
she's
alive
A
voz
ativa
The
active
voice
Ideia
positiva
Positive
idea
Vem
meu
bem
Come
on,
baby
Quero
dizer,
quero
te
ter
I
wanna
say,
I
wanna
have
you
Por
inteiro
All
to
myself
Vem
meu
bem
Come
on,
baby
Quero
dizer,
quero
te
ter
I
wanna
say,
I
wanna
have
you
A
noite
inteira
All
night
long
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.