Paroles et traduction Vitão feat. Drih Oliveira & Roger Limera - A Noite Inteira
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Noite Inteira
Всю ночь напролёт
Vem
meu
bem
Иди
ко
мне,
милая,
Quero
dizer,
quero
te
ter
Хочу
сказать,
хочу
тебя
всю,
Vem
meu
bem
Иди
ко
мне,
милая,
Quero
dizer,
quero
te
ter
Хочу
сказать,
хочу
тебя
всю
A
noite
inteira
На
всю
ночь.
Vem
meu
bem
Иди
ко
мне,
милая,
Quero
dizer,
quero
te
ter
Хочу
сказать,
хочу
тебя
всю,
Vem
meu
bem
Иди
ко
мне,
милая,
Quero
dizer,
quero
te
ter
Хочу
сказать,
хочу
тебя
всю
A
noite
inteira
На
всю
ночь.
Me
fascina
Меня
завораживают.
Linda
como
uma
troca
de
passe
Прекрасна,
как
идеальный
пас,
E
você
é
a
de
prima
А
ты
– первоклассная.
Mulheres
simples
Простые
женщины,
Mulheres
sem
sinal
Женщины
без
притворства,
Da
cor
do
pecado
no
país
do
carnaval
Цвета
греха
в
стране
карнавала.
Que
beleza
intelectual
Какая
интеллектуальная
красота,
Fora
do
normal,
mística
ou
transcedental
Необыкновенная,
мистическая,
трансцендентальная.
Bela,
bela
Прекрасная,
прекрасная,
Só
por
ela
Только
ради
неё
Daria
tudo
pra
te
ter
em
minhas
primaveras
Я
бы
всё
отдал,
чтобы
ты
была
со
мной
каждую
весну.
Beleza
excêntrica,
sempre
focada
Эксцентричная
красота,
всегда
сосредоточенная,
Não
precisa
de
muito
pra
andar
bem
arrumada
Тебе
не
нужно
многого,
чтобы
выглядеть
великолепно.
Ela
sabe
o
que
quer
Ты
знаешь,
чего
хочешь,
Ao
mesmo
tempo
não
quer
nada
В
то
же
время,
ничего
не
хочешь.
Só
quer
dar
uma
curtida
Просто
хочешь
поставить
лайк,
Andar
pelas
madrugadas
Гулять
до
рассвета,
Curtir
com
as
amigas
em
alto
astral
Тусоваться
с
подругами
на
позитиве,
Tomar
um
suco,
sentada
em
um
belo
lugar
Пить
сок,
сидя
в
красивом
месте,
Sem
pensar
em
nada,
ela
se
desliga
do
mundo
Ни
о
чём
не
думая,
ты
отключаешься
от
мира,
Ao
som
de
Erycah
Badu,
ela
viaja
e
reflete
ouro
Под
звуки
Эрики
Баду,
ты
путешествуешь
и
излучаешь
золото.
Na
sintonia
da
noite,
a
lua
cai
В
гармонии
с
ночью,
луна
падает.
Após
o
flerte,
ela
olha
e
logo
sai
После
флирта
ты
смотришь
и
уходишь,
Dando
lugar
às
carências
Уступая
место
желаниям,
Segundas
intenções,
malícias
Тайным
намерениям,
шалостям.
Me
jogo
no
seu
mundo
Я
погружаюсь
в
твой
мир
E
hasta
la
vista
И
hasta
la
vista.
Vem
meu
bem
Иди
ко
мне,
милая,
Quero
dizer,
quero
te
ter
Хочу
сказать,
хочу
тебя
всю,
Vem
meu
bem
Иди
ко
мне,
милая,
Quero
dizer,
quero
te
ter
Хочу
сказать,
хочу
тебя
всю
A
noite
inteira
На
всю
ночь.
Vem
meu
bem
Иди
ко
мне,
милая,
Quero
dizer,
quero
te
ter
Хочу
сказать,
хочу
тебя
всю,
Vem
meu
bem
Иди
ко
мне,
милая,
Quero
dizer,
quero
te
ter
Хочу
сказать,
хочу
тебя
всю
A
noite
inteira
На
всю
ночь.
Esse
seu
perfume
tá
gravado
na
minha
cama
Твой
аромат
остался
на
моей
кровати,
Igual
nas
costas,
das
vezes
que
me
arranha
Как
и
на
спине,
от
твоих
царапин.
Arranha,
façanha,
me
ganha
Царапины,
подвиг,
ты
побеждаешь
меня.
Devagar,
sem
maldade
não
consegue
se
aguentar
Медленно,
без
шалостей,
ты
не
можешь
удержаться.
Fazer
o
quê?
Essa
é
a
consequência
Что
поделать?
Таковы
последствия.
Te
deixa
maluca,
vem
logo
Сводит
тебя
с
ума,
иди
же
скорее.
A
recompensa
de
Награда
за
то,
чтобы
Poder
te
tocar
Прикоснуться
к
тебе,
Seu
corpo
desvendar
Разгадать
тайны
твоего
тела,
Sem
olhos
pra
enxergar
Не
видя
ничего
вокруг,
O
que
pode
acontecer
Что
может
произойти.
Só
eu
e
você
Только
ты
и
я.
São
corpos
envolvidos
Наши
тела
сплетены,
Sem
que
nos
separem
И
ничто
нас
не
разлучит,
Nem
por
um
motivo
Ни
по
какой
причине.
Sem
me
preocupar
amanhã
Не
беспокоясь
о
завтрашнем
дне.
Só
quero
'tá
tranquilo
Хочу
просто
быть
спокойным,
Ela
com
a
minha
mente
sã
С
тобой,
успокаивающей
мой
разум.
Me
provoca,
me
agrada
com
o
seu
cheiro
Ты
провоцируешь
меня,
дразнишь
своим
ароматом.
Eu
à
vontade
e
ela
sem
receio
Я
чувствую
себя
свободно,
а
ты
- без
стеснения.
Nós
dois,
sentimento
Мы
вдвоём,
чувство,
Louco
de
explicar
Которое
сложно
объяснить.
Não
me
importo
de
levar
Мне
всё
равно,
куда
меня
заведёт,
Aonde
quer
que
eu
vá
Куда
бы
я
ни
пошёл.
Aqui
se
faz
gostar
Здесь
заставляет
полюбить.
Aqui
traz
um
olhar
Здесь
привлекает
взгляд.
Do
que
se
quer
sentir
В
то,
что
хочешь
почувствовать.
Ser
pro
outro
Быть
для
другого,
Sem
perder
a
mim
Не
теряя
себя.
E
se
está
viva
И
если
ты
жива,
A
voz
ativa
Голос
активен,
Ideia
positiva
Идея
позитивна.
E
se
está
viva
И
если
ты
жива,
A
voz
ativa
Голос
активен,
Ideia
positiva
Идея
позитивна.
Vem
meu
bem
Иди
ко
мне,
милая,
Quero
dizer,
quero
te
ter
Хочу
сказать,
хочу
тебя
всю,
Vem
meu
bem
Иди
ко
мне,
милая,
Quero
dizer,
quero
te
ter
Хочу
сказать,
хочу
тебя
всю
A
noite
inteira
На
всю
ночь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.