Paroles et traduction Vitão - Mais Tarde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Já
tô
chegando
em
casa
I'm
coming
home
now
Pela
porta
da
frente
Through
the
front
door
Pra
gente
se
encontrar
So
we
can
be
together
Sabe
(Sabe,
amor)
You
know
(You
know,
darling)
Posso
chegar
mais
tarde
(Sabe,
amor)
I
can
come
home
later
(You
know,
darling)
Pela
porta
dos
fundos
(Yeah,
yeah)
Through
the
back
door
(Yeah,
yeah)
Será
que
eu
posso
entrar?
(Yeah,
yeah)
Can
I
come
inside?
(Yeah,
yeah)
Só
não
quero
que
cê
me
mande
dormir
no
sofá
Don't
make
me
sleep
on
the
couch
Te
conto
a
minha
história,
cê
vai
me
entender
I'll
tell
you
my
story,
you'll
understand
Quem
sabe
até
mais
tarde
a
gente
transe
mais
Who
knows,
maybe
we'll
have
more
sex
later
E
pare
de
brigar
And
stop
arguing
Que
assim
você
deixa
de
lado
o
fato
de
eu
sumir
That
way
you
won't
care
that
I
disappeared
Gosto
da
madrugada,
mas
te
quero
aqui
I
like
the
night,
but
I
want
you
here
Chegando
em
casa,
conto
tudo
que
eu
vivi
When
I
get
home,
I'll
tell
you
everything
that
happened
Ai
ai,
ai
ai
ai
Whatever,
whatever
Se
a
gente
se
deixar,
a
gente
esquece
do
colchão
If
we
walk
away,
we'll
forget
about
the
bed
E
se
o
colchão
ficar,
a
gente
deixa
de
dar
a
mão
And
if
the
bed
stays,
we'll
stop
holding
hands
Se
a
mão
não
se
encostar,
a
gente
mata
o
coração
If
our
hands
don't
touch,
we'll
break
our
hearts
Ai
ai,
ai
ai
ai
Whatever,
whatever
Se
a
gente
se
deixar,
a
gente
esquece
do
colchão
If
we
walk
away,
we'll
forget
about
the
bed
E
se
o
colchão
ficar,
a
gente
deixa
de
dar
a
mão
And
if
the
bed
stays,
we'll
stop
holding
hands
Se
a
mão
não
se
encostar,
a
gente
mata
o
coração
If
our
hands
don't
touch,
we'll
break
our
hearts
Que
se
a
mão
não
se
encostar,
o
amor
se
vai
Because
if
our
hands
don't
touch,
the
love
will
die
Depois
que
o
amor
se
for,
você
desequilibra
e
cai
Once
the
love
is
gone,
you'll
get
upset
and
fall
Se
tu
desequilibra,
neguin′,
não
peça
ajuda
pra
mim
If
you
get
upset,
baby,
don't
ask
me
for
help
Que
nesse
caso
só
quem
te
ajuda
é
o
pai
Because
the
only
one
who
can
help
you
is
your
father
Mas
baby,
quero
você,
vem
me
dizer
But
baby,
I
want
you,
tell
me
Quanto
tu
quer
pra
me
entender
How
much
do
you
want
to
understand
me
Nem
sei
dizer
I
don't
even
know
Quando
você
pergunta
que
que
eu
vou
fazer
When
you
ask
me
what
I'm
going
to
do
Eu
tô
do
lado
de
fora
I'm
outside
Pensando
se
tu
joga
a
chave
Wondering
if
you'll
throw
me
the
key
Ou
se
eu
espero
até
o
amanhecer
Or
if
I
should
wait
until
daybreak
Só
não
quero
que
cê
me
mande
dormir
no
sofá
Don't
make
me
sleep
on
the
couch
Te
conto
a
minha
história,
cê
vai
me
entender
I'll
tell
you
my
story,
you'll
understand
Quem
sabe
até
mais
tarde
a
gente
transe
mais
Who
knows,
maybe
we'll
have
more
sex
later
E
pare
de
brigar
And
stop
arguing
Que
assim
você
deixa
de
lado
o
fato
de
eu
sumir
That
way
you
won't
care
that
I
disappeared
Gosto
da
madrugada,
mas
te
quero
aqui
I
like
the
night,
but
I
want
you
here
Chegando
em
casa
conto
tudo
que
eu
vivi
When
I
get
home
I'll
tell
you
everything
that
happened
Ai
ai,
ai
ai
ai
Whatever,
whatever
Se
a
gente
se
deixar,
a
gente
esquece
do
colchão
If
we
walk
away,
we'll
forget
about
the
bed
E
se
o
colchão
ficar,
a
gente
deixa
de
dar
a
mão
And
if
the
bed
stays,
we'll
stop
holding
hands
Se
a
mão
não
se
encostar,
a
gente
mata
o
coração
If
our
hands
don't
touch,
we'll
break
our
hearts
Ai
ai,
ai
ai
ai
Whatever,
whatever
Se
a
gente
se
deixar,
a
gente
esquece
do
colchão
If
we
walk
away,
we'll
forget
about
the
bed
Se
o
colchão
ficar,
a
gente
deixa
de
dar
a
mão
If
the
bed
stays,
we'll
stop
holding
hands
Se
a
mão
não
se
encostar,
a
gente
mata
o
coração
If
our
hands
don't
touch,
we'll
break
our
hearts
Yeah
yeah
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Los Brasileros, Vitão
Album
Ouro
date de sortie
17-01-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.