Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Romeu E Julieta
Romeo und Julia
Me
liga
mais
tarde
Ruf
mich
später
an
Baby,
eu
tenho
tanto
pra
contar
Baby,
ich
hab
dir
so
viel
zu
erzählen
Várias
novidade
Viele
Neuigkeiten
Ligaram
de
manhã
Sie
haben
morgens
angerufen
Recebi
a
proposta
irrecusável
Ich
habe
das
unwiderstehliche
Angebot
bekommen
De
virar
atriz
na
minha
cidade
Schauspielerin
in
meiner
Stadt
zu
werden
Sei
que
é
pouca
idade,
sei
que
dá
saudade
Ich
weiß,
du
bist
noch
jung,
ich
weiß,
das
erzeugt
Sehnsucht
Mas
acredito
que
a
gente
aguenta
a
verdade
Aber
ich
glaube,
dass
wir
die
Wahrheit
ertragen
Quem
sabe
até
uma
vez
por
mês
você
vai
me
ver
Wer
weiß,
vielleicht
kommst
du
mich
einmal
im
Monat
besuchen
Orgulho
de
você,
bebê,
te
vi
na
TV
Stolz
auf
dich,
Baby,
ich
hab
dich
im
Fernsehen
gesehen
Mas
quem
é
aquela
mina
lá
que
cê
curtiu
a
foto?
Aber
wer
ist
das
Mädchen
da,
dessen
Foto
du
geliked
hast?
Não
quero
ficar
em
cima,
mas
sabe
que
eu
não
gosto
Ich
will
nicht
aufdringlich
sein,
aber
du
weißt,
dass
ich
das
nicht
mag
Quando
você
vai
aprender?
Amor,
cansei
de
você
Wann
wirst
du
es
lernen?
Schatz,
ich
bin
dich
leid
Me
traz
um
chocolate
quando
vir
me
ver
Bring
mir
Schokolade
mit,
wenn
du
mich
besuchen
kommst
Cuida
da
nossa
casa
quando
eu
não
tiver
por
perto
Pass
auf
unser
Haus
auf,
wenn
ich
nicht
da
bin
Sei
que
cê
viaja,
mas
vaza
do
jeito
certo
Ich
weiß,
du
verreist,
aber
mach
es
auf
die
richtige
Weise
Sei
que
tu
não
vai
acordar,
coloco
pra
despertar
Ich
weiß,
du
wirst
nicht
aufwachen,
ich
stelle
den
Wecker
Mas
se
falhar,
melhor
que
cê
pode
ficar
Aber
wenn
er
versagt,
bleibst
du
besser
gleich
hier
Vem
querer
Komm,
wolle
es
Já
peguei
seu
nome,
tem
seu
telefone
Ich
hab
schon
deinen
Namen,
hab
deine
Telefonnummer
Mas
seu
coração
não
me
entendeu
Aber
dein
Herz
hat
mich
nicht
verstanden
Acho
que
ele
se
arrependeu
Ich
glaube,
es
hat
es
bereut
Fica
tudo
bem,
tá?
Não
quero
conversar
Es
ist
alles
gut,
okay?
Ich
will
nicht
reden
Mas
é
bom
demais
você
e
eu
Aber
du
und
ich,
das
ist
einfach
zu
gut
Acho
que
ele
não
se
arrependeu
Ich
glaube,
es
hat
es
nicht
bereut
Vem
querer
Komm,
wolle
es
Já
peguei
seu
nome,
tem
seu
telefone
Ich
hab
schon
deinen
Namen,
hab
deine
Telefonnummer
Mas
seu
coração
não
me
entendeu
Aber
dein
Herz
hat
mich
nicht
verstanden
Acho
que
ele
se
arrependeu
Ich
glaube,
es
hat
es
bereut
Fica
tudo
bem,
tá?
Não
quero
conversar
Es
ist
alles
gut,
okay?
Ich
will
nicht
reden
Mas
é
bom
demais
você
e
eu
Aber
du
und
ich,
das
ist
einfach
zu
gut
Acho
que
ele
não
se
arrependeu
Ich
glaube,
es
hat
es
nicht
bereut
Ei,
se
pá
que
ele
se
arrependeu
Hey,
vielleicht
hat
es
das
bereut
Mas
quem
te
quer
sou
eu
Aber
derjenige,
der
dich
will,
bin
ich
Tu
pode
ter
certeza,
um
dia
a
gente
casa
Du
kannst
sicher
sein,
eines
Tages
heiraten
wir
Prometo
que
sou
todo
seu,
todo
seu
Ich
verspreche,
ich
gehöre
ganz
dir,
ganz
dir
Do
tipo
que
o
Romeu
era
da
Julieta
So
wie
Romeo
Julia
gehörte
Tu
e
tipo
a
Julieta,
só
que
também
mais
gata
Du
bist
wie
Julia,
nur
noch
heißer
Aliás,
mais
linda
que
qualquer
conto
de
fada
Übrigens,
schöner
als
jedes
Märchen
Minha
Bela
Adormecida,
já
tá
na
hora
de
acordar
Mein
Dornröschen,
es
ist
Zeit
aufzuwachen
Infelizmente,
a
vida
não
é
só
pra
sonhar
Leider
ist
das
Leben
nicht
nur
zum
Träumen
da
Sei
que
tu
vai
entender
Ich
weiß,
du
wirst
verstehen
Sempre
quando
eu
disser
Immer
wenn
ich
sage
Que
não
sei
o
que
dizer
Dass
ich
nicht
weiß,
was
ich
sagen
soll
Pra
tu
voltar,
mulher
Damit
du
zurückkommst,
Frau
Enquanto
isso,
eu
vou
In
der
Zwischenzeit
werde
ich
Te
escrevendo
o
que
der
Dir
schreiben,
was
mir
so
einfällt
Sei
que
quando
tu
ouvir
(Não)
Ich
weiß,
wenn
du
es
hörst
(Nein)
Vai
querer
me
beijar
mais
(Yeah)
Wirst
du
mich
mehr
küssen
wollen
(Yeah)
Ontem
te
queria
bem
Gestern
mochte
ich
dich
sehr
Hoje
te
quero
bem
mais
Heute
will
ich
dich
viel
mehr
Vem
querer
Komm,
wolle
es
Já
peguei
seu
nome,
tem
seu
telefone
Ich
hab
schon
deinen
Namen,
hab
deine
Telefonnummer
Mas
seu
coração
não
me
entendeu
Aber
dein
Herz
hat
mich
nicht
verstanden
Acho
que
ele
se
arrependeu
Ich
glaube,
es
hat
es
bereut
Fica
tudo
bem,
tá?
Não
quero
conversar
Es
ist
alles
gut,
okay?
Ich
will
nicht
reden
Mas
é
bom
demais
você
e
eu
Aber
du
und
ich,
das
ist
einfach
zu
gut
Acho
que
ele
não
se
arrependeu
Ich
glaube,
es
hat
es
nicht
bereut
Vem
querer
Komm,
wolle
es
Já
peguei
seu
nome,
tem
seu
telefone
(Já
peguei)
Ich
hab
schon
deinen
Namen,
hab
deine
Telefonnummer
(Hab's
schon)
Mas
seu
coração
não
me
entendeu
Aber
dein
Herz
hat
mich
nicht
verstanden
Acho
que
ele
se
arrependeu
(Não)
Ich
glaube,
es
hat
es
bereut
(Nein)
Fica
tudo
bem,
tá?
Não
quero
conversar
Es
ist
alles
gut,
okay?
Ich
will
nicht
reden
Mas
é
bom
demais
você
e
eu
Aber
du
und
ich,
das
ist
einfach
zu
gut
Acho
que
ele
não
se
arrependeu
Ich
glaube,
es
hat
es
nicht
bereut
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Ouro
date de sortie
17-01-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.