Viva La Musica - Silent Night - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Viva La Musica - Silent Night




Silent Night
Безмолвная ночь
...
...
Hay una ciudad en América
Есть город в Америке,
Se llama Silent Hill
Называется Сайлент Хилл,
Donde tu peor pesadilla se hace real alli
Где твой худший кошмар становится реальностью.
Sientes la presión de la atmósfera
Ты чувствуешь давление атмосферы,
Clavada en sangre
Пропитанной кровью,
Sientes que algo te espera ahí fuera pero que se esconde
Чувствуешь, что что-то ждет тебя снаружи, но что-то скрывается.
El miedo te recorre corres atravesando la niebla
Страх пронизывает тебя, ты бежишь сквозь туман,
O te golpea de tras y caes y pierdes la conciencia
Или что-то бьет тебя сзади, ты падаешь и теряешь сознание.
Despiertas cubierto de sangre en un hospital raro
Просыпаешься, покрытый кровью, в странном госпитале,
Mientras monstruos deformes y extraños te están observándo
Пока уродливые и странные монстры наблюдают за тобой.
Tu corazón bombea más fuerte
Твое сердце бьется сильнее,
Se accelera
Ускоряется,
Lentamente te rodean
Медленно тебя окружают
Y te tapan las salidas
И перекрывают выходы.
Te defiendes como puedes
Ты защищаешься как можешь,
Con un tubo en mano
С трубой в руке,
Un movimiento brusco mientras le partes a uno el craneo
Резкое движение, и ты разбиваешь кому-то череп.
Sales por patas golpeando todo diestro siniestro
Вырываешься, ударяя все направо и налево,
Ves cadáveres en suelo
Видишь трупы на земле,
O al menos sus restos
Или, по крайней мере, их останки,
Mientras piensas que como es posible que suceda esto
Пока думаешь, как такое вообще возможно.
Tu mente todavía no asume que todo sea cierto
Твой разум все еще не принимает, что все это реально,
Pero los segundos pasan y no hay tiempo para dudas
Но секунды идут, и нет времени для сомнений.
Ten en cuenta que quieras o no
Имей в виду, хочешь ты этого или нет,
Te juegas la vida
Ты играешь на жизнь.
Tomás fuerza de donde no existen
Ты черпаешь силы там, где их нет,
Sigues la historia
Следуешь истории
Y tras muerte
И после смерти...





Writer(s): Gruber, Willcocks


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.