Viva Voce die a cappella Band - Liebeslied - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Viva Voce die a cappella Band - Liebeslied




Liebeslied
Love Song
Wie soll ich meine Seele halten, dass sie nicht an deine anrührt?
How can I keep my soul from being touched by yours?
Wie soll ich sie hinheben über dich zu anderen Dingen?
How can I lift it above you to other things?
Ach, gerne möchte ich sie bei etwas verlorenem im Dunkel unterbringen,
Ah, gladly would I hide it with something lost in the darkness,
An einer fremden stillen Stelle, die nicht weiter schwingt, wenn deine Tiefen schwingen
In a strange, quiet place that will not vibrate when your depths vibrate.
Du dap, bab. Du dap, bab. Du dap, bab. Du dap, bab. Du dap, bab. Du dap, bab. Du dap, bab. Du dap, rapadu bab.
You deep, bub. You deep, bub. You deep, bub. You deep, bub. You deep, bub. You deep, bub. You deep, bub. You deep, rapadu bub.
Ohhhhhh, oh, oh
Ohhhhhh, oh, oh
Ohhhhhh, oh, oh
Ohhhhhh, oh, oh
Wie soll ich meine Seele halten, dass sie nicht an deine anrührt?
How can I keep my soul from being touched by yours?
Wie soll ich sie hinheben über dich zu andren Dingen?
How can I lift it above you to other things?
Ach, gerne möcht' ich sie bei etwas verlorenem im Dunkel unterbringen,
Ah, gladly would I hide it with something lost in the darkness,
Wenn deine Tiefen schwingen
When your depths vibrate.
Wie soll ich meine Seele halten?
How can I keep my soul?
Ohhhh, oh, oh
Ohhhh, oh, oh
Im Dunkel unterbringen
Hide in the darkness
Ohhhh, oh, oh
Ohhhh, oh, oh
Wie soll ich sie hinheben
How can I lift it up?
Ohhhh, oh, oh
Ohhhh, oh, oh
Wenn deine Tiefen schwingen?
When your depths vibrate?
Ohhhhhh, oh, oh
Ohhhhhh, oh, oh
Ohhhhhh, oh, oh
Ohhhhhh, oh, oh
Doch alles was uns anrührt, dich und mich nimmt uns zusammen wie ein Bogenstrich,
But everything that touches us, you and me, takes us together like a bow stroke,
Der aus zwei Seiten eine Stimme zieht
Which draws a voice from two sides.
Oh, süßes Lied!
Oh, sweet song!
Auf welches Instrument sind wir gespannt?
What instrument are we stretched upon?
Und welcher Spieler hat uns in der Hand?
And what player holds us in his hand?
Auf welches Instrument sind wir gespannt?
What instrument are we stretched upon?
Und welcher Spieler hat uns in der Hand?
And what player holds us in his hand?
Wie soll ich meine Seele halten
How can I keep my soul?
Ohhhh, oh, oh
Ohhhh, oh, oh
Im Dunkel unterbringen
Hide in the darkness
Ohhhh, oh, oh
Ohhhh, oh, oh
Wie soll ich sie hinheben
How can I lift it up?
Ohhhh, oh, oh
Ohhhh, oh, oh
Wenn deine Tiefen schwingen?
When your depths vibrate?
Doch alles, was uns anrührt, dich und mich nimmt uns zusammen wie ein Bogenstrich,
But everything that touches us, you and me, takes us together like a bow stroke,
Der aus zwei Seiten eine Stimme zieht
Which draws a voice from two sides.
Oh, süßes Lied
Oh, sweet song.





Writer(s): Richard Schoenherz, Angelika Fleer, Rainer Maria Rilke


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.