Viva Voce - How to Nurse a Bruised Ego - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Viva Voce - How to Nurse a Bruised Ego




How to Nurse a Bruised Ego
Как вылечить уязвленное эго
Se eu te convidar pra fugir
Если я приглашу тебя сбежать,
Será que você aceita?
Согласишься ли ты?
Se eu viver pra te fazer sorrir
Если я буду жить, чтобы ты улыбалась,
Na vibe mais perfeita
В самой прекрасной атмосфере,
fechar os olhos e enxergar o futuro
Просто закрой глаза и представь наше будущее,
nós dois
Только ты и я.
Arruma as tuas coisas
Собери свои вещи,
Que o depois a gente deixa pra depois
А о том, что будет потом, мы подумаем потом.
Se eu pedir permissão pro teu pai
Если я попрошу разрешения у твоего отца,
Eu sei que ele não vai deixar
Я знаю, он не разрешит.
Se quiser vir comigo, viver o pra sempre
Если ты хочешь быть со мной, жить вечно,
Sai antes dele acordar
Уйди до того, как он проснется.
Eu não te prometo joia, luxo, carro do ano, não
Я не обещаю тебе драгоценностей, роскоши, машины года, нет,
Mas te prometo todo amor que tenho no meu coração
Но я обещаю тебе всю любовь, что есть в моем сердце.
Juro, eu te faço feliz, eu te faço mulher
Клянусь, я сделаю тебя счастливой, я сделаю тебя своей женой,
Eu te faço princesa
Я сделаю тебя принцессой.
Eu entro com todo meu amor
Я вложу всю свою любовь,
Você entra com toda tua beleza
А ты всю свою красоту.
Juro que vamos casar, na beira do mar
Клянусь, мы поженимся на берегу моря,
Vendo o amanhecer
Встречая рассвет.
Que o meu pra sempre seja com você
Чтобы мое "навсегда" было с тобой,
com você
Только с тобой,
com você
Только с тобой.
Se eu te convidar pra fugir
Если я приглашу тебя сбежать,
Será que você aceita?
Согласишься ли ты?
Se eu viver pra te fazer sorrir
Если я буду жить, чтобы ты улыбалась,
Na vibe mais perfeita
В самой прекрасной атмосфере,
fechar os olhos e enxergar o futuro
Просто закрой глаза и представь наше будущее,
nós dois
Только ты и я.
Arruma as tuas coisas
Собери свои вещи,
Que o depois a gente deixa pra depois
А о том, что будет потом, мы подумаем потом.
Se eu pedir permissão pro teu pai
Если я попрошу разрешения у твоего отца,
Eu sei que ele não vai deixar
Я знаю, он не разрешит.
Se quiser vir comigo, viver o pra sempre
Если ты хочешь быть со мной, жить вечно,
Sai antes dele acordar
Уйди до того, как он проснется.
Eu não te prometo joia, luxo, carro do ano, não
Я не обещаю тебе драгоценностей, роскоши, машины года, нет,
Mas te prometo todo amor que tenho no meu coração
Но я обещаю тебе всю любовь, что есть в моем сердце.
Juro, eu te faço feliz, eu te faço mulher
Клянусь, я сделаю тебя счастливой, я сделаю тебя своей женой,
Eu te faço princesa
Я сделаю тебя принцессой.
Eu entro com todo meu amor
Я вложу всю свою любовь,
Você entra com toda tua beleza
А ты всю свою красоту.
Juro que vamos casar, na beira do mar
Клянусь, мы поженимся на берегу моря,
Vendo o amanhecer
Встречая рассвет.
Que o meu pra sempre seja com você
Чтобы мое "навсегда" было с тобой,
Aham, com você e ninguém mais
Ага, только с тобой и ни с кем больше,
Porque quando é pra ser, deixa ir que o vento traz
Потому что, когда суждено, нужно отпустить, и ветер принесет это.
Gata quanto tempo faz? Óh, eu nem sei mais
Детка, сколько времени прошло? О, я уже и не знаю.
Avisa pros teus pais que agora as coisas não serão iguais
Скажи своим родителям, что теперь все будет по-другому.
E vá, faz as malas que eu indo te buscar (é)
И давай, собирай чемоданы, я еду за тобой (ага).
Garota, eu tenho um plano e umas notas pra gastar
Девочка, у меня есть план и немного денег, чтобы их потратить.
Ouvindo um som, brindando na sala de estar
Слушая музыку, чокаясь в гостиной,
Vivendo aquele sonho de uma casa de frente pro mar
Воплощая мечту о доме на берегу моря,
Com hidromassagem e frigobar, daquele jeito
С джакузи и мини-баром, вот так вот,
Pra relaxar, com tudo que tem direito
Чтобы расслабиться, со всеми удобствами.
Mas agora a certeza que eu te dou
Но сейчас я могу с уверенностью сказать тебе,
Além de um sobrenome e um cobertor
Помимо фамилии и одеяла,
É um canto no meu peito
Есть место в моем сердце.
Então, eu não garanto o futuro, porque a vida é uma
Так что я не могу гарантировать будущее, потому что жизнь одна.
Se joga que eu seguro
Прыгай, я поймаю.
Você tem, você é tudo aquilo que eu procuro
У тебя есть, ты все, что я ищу
Em alguém (oh yeah)
В ком-то да).
É por essas, entre outras, que eu te juro
Именно поэтому, среди прочего, я клянусь тебе,
Juro, eu te faço feliz, eu te faço mulher
Клянусь, я сделаю тебя счастливой, я сделаю тебя своей женой,
Eu te faço princesa
Я сделаю тебя принцессой.
Eu entro com todo meu amor
Я вложу всю свою любовь,
Você entra com toda tua beleza
А ты всю свою красоту.
Juro que vamos casar, na beira do mar
Клянусь, мы поженимся на берегу моря,
Vendo o amanhecer
Встречая рассвет.
Que o meu pra sempre seja com você
Чтобы мое "навсегда" было с тобой,
com você
Только с тобой,
com você
Только с тобой,
com você
Только с тобой,
com você
Только с тобой.





Writer(s): Kevin Robinson, Anita Robinson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.