Viva Voce - How to Nurse a Bruised Ego - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Viva Voce - How to Nurse a Bruised Ego




Se eu te convidar pra fugir
Если я приглашаю тебя бежать
Será que você aceita?
Вы принимаете это?
Se eu viver pra te fazer sorrir
Если я живу, чтобы заставить тебя улыбнуться,
Na vibe mais perfeita
В самой совершенной атмосфере
fechar os olhos e enxergar o futuro
Просто закрой глаза и увидишь будущее.
nós dois
Только мы двое
Arruma as tuas coisas
Собери свои вещи
Que o depois a gente deixa pra depois
Что потом мы оставляем это на потом
Se eu pedir permissão pro teu pai
Если я попрошу разрешения у твоего отца
Eu sei que ele não vai deixar
Я знаю, что он не позволит
Se quiser vir comigo, viver o pra sempre
Если хочешь пойти со мной, Живи вечно.
Sai antes dele acordar
Уходи, прежде чем он проснется.
Eu não te prometo joia, luxo, carro do ano, não
Я не обещаю тебе драгоценность, роскошь, Автомобиль года, нет
Mas te prometo todo amor que tenho no meu coração
Но я обещаю тебе всю любовь, которая у меня есть в моем сердце,
Juro, eu te faço feliz, eu te faço mulher
Клянусь, я делаю тебя счастливым, я делаю тебя женщиной.
Eu te faço princesa
Я делаю тебя принцессой
Eu entro com todo meu amor
Я вхожу со всей своей любовью,
Você entra com toda tua beleza
Ты входишь со всей своей красотой
Juro que vamos casar, na beira do mar
Клянусь, мы поженимся на берегу моря.
Vendo o amanhecer
Видя рассвет,
Que o meu pra sempre seja com você
Пусть моя навсегда будет с тобой
com você
Только с тобой
com você
Только с тобой
Se eu te convidar pra fugir
Если я приглашаю тебя бежать
Será que você aceita?
Вы принимаете это?
Se eu viver pra te fazer sorrir
Если я живу, чтобы заставить тебя улыбнуться,
Na vibe mais perfeita
В самой совершенной атмосфере
fechar os olhos e enxergar o futuro
Просто закрой глаза и увидишь будущее.
nós dois
Только мы двое
Arruma as tuas coisas
Собери свои вещи
Que o depois a gente deixa pra depois
Что потом мы оставляем это на потом
Se eu pedir permissão pro teu pai
Если я попрошу разрешения у твоего отца
Eu sei que ele não vai deixar
Я знаю, что он не позволит
Se quiser vir comigo, viver o pra sempre
Если хочешь пойти со мной, Живи вечно.
Sai antes dele acordar
Уходи, прежде чем он проснется.
Eu não te prometo joia, luxo, carro do ano, não
Я не обещаю тебе драгоценность, роскошь, Автомобиль года, нет
Mas te prometo todo amor que tenho no meu coração
Но я обещаю тебе всю любовь, которая у меня есть в моем сердце,
Juro, eu te faço feliz, eu te faço mulher
Клянусь, я делаю тебя счастливым, я делаю тебя женщиной.
Eu te faço princesa
Я делаю тебя принцессой
Eu entro com todo meu amor
Я вхожу со всей своей любовью,
Você entra com toda tua beleza
Ты входишь со всей своей красотой
Juro que vamos casar, na beira do mar
Клянусь, мы поженимся на берегу моря.
Vendo o amanhecer
Видя рассвет,
Que o meu pra sempre seja com você
Пусть моя навсегда будет с тобой
Aham, com você e ninguém mais
Хм, только с тобой и никто другой
Porque quando é pra ser, deixa ir que o vento traz
Потому что, когда это должно быть, отпусти, что ветер приносит
Gata quanto tempo faz? Óh, eu nem sei mais
Кошка сколько времени прошло? О, я даже не знаю больше
Avisa pros teus pais que agora as coisas não serão iguais
Предупреди своих родителей, что теперь все будет не так
E vá, faz as malas que eu indo te buscar (é)
И иди, собери вещи, я собираюсь забрать тебя (это)
Garota, eu tenho um plano e umas notas pra gastar
Девочка, у меня есть план и несколько заметок, чтобы потратить
Ouvindo um som, brindando na sala de estar
Слушая звук, тост в гостиной
Vivendo aquele sonho de uma casa de frente pro mar
Живя этой мечтой о доме перед морем
Com hidromassagem e frigobar, daquele jeito
С гидромассажем и мини-холодильником, вот так
Pra relaxar, com tudo que tem direito
Чтобы расслабиться, со всем, что имеет право
Mas agora a certeza que eu te dou
Но теперь я уверен, что даю тебе
Além de um sobrenome e um cobertor
Плюс фамилия и одеяло
É um canto no meu peito
Это угол в моей груди,
Então, eu não garanto o futuro, porque a vida é uma
Так что я не гарантирую будущее, потому что жизнь одна
Se joga que eu seguro
Если он играет, я держу его
Você tem, você é tudo aquilo que eu procuro
У тебя есть, ты-все, что я ищу.
Em alguém (oh yeah)
На кого-то да)
É por essas, entre outras, que eu te juro
За это, среди прочего, я клянусь тебе
Juro, eu te faço feliz, eu te faço mulher
Клянусь, я делаю тебя счастливым, я делаю тебя женщиной.
Eu te faço princesa
Я делаю тебя принцессой
Eu entro com todo meu amor
Я вхожу со всей своей любовью,
Você entra com toda tua beleza
Ты входишь со всей своей красотой
Juro que vamos casar, na beira do mar
Клянусь, мы поженимся на берегу моря.
Vendo o amanhecer
Видя рассвет,
Que o meu pra sempre seja com você
Пусть моя навсегда будет с тобой
com você
Только с тобой
com você
Только с тобой
com você
Только с тобой
com você
Только с тобой





Writer(s): Kevin Robinson, Anita Robinson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.