Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jai Sulthan - From "Sulthan"
Jai Sulthan - Aus "Sulthan"
சண்டையில
கிய்யாத
சட்டையில்ல
குமாரே
Im
Kampf
gibt
es
kein
Hemd,
das
nicht
zerreißt,
Kumare,
மண்ட
ரெண்டா
போவாட்டா
சண்ட
ரொம்ப
சுமாரே
Wenn
der
Kopf
nicht
in
zwei
Teile
geht,
ist
der
Kampf
ziemlich
mau,
Süße.
Hey
தாதாமாரே
என்
தௌலத்மாரே
Hey
Dadas,
meine
Edelmänner,
அட
அன்ப
கொட்டும்
என்
அண்ணன்மாரே
(அய்யோ)
Ach,
meine
Brüder,
die
Liebe
verströmen
(Ayyoo)
Hey
தாதாமாரே
என்
தௌலத்மாரே
Hey
Dadas,
meine
Edelmänner,
அட
அன்ப
கொட்டும்
என்
அண்ணன்மாரே
ஏஹ்
Ach,
meine
Brüder,
die
Liebe
verströmen,
eh
ஹே
மக்கியாநாளு
கிதான்ரத்தே
சந்தேக
case'u
Hey,
wenn
jemand
ein
Taugenichts
ist,
ist
das
ein
zweifelhafter
Fall,
இங்க
மனசனுங்க
எல்லாருமே
comedy
piece'u
Hier
sind
alle
Menschen
nur
Witzfiguren.
நீ
வாயக்கட்டி
வயித்தகட்டி
சேக்காத
காசு
Du,
spar
kein
Geld,
indem
du
dir
den
Mund
und
den
Bauch
zubindest,
சோறு
துண்ணும்போது
விக்கிச்சின்னா
எல்லாம்
close'eh
Wenn
du
beim
Reismahl
erstickst,
ist
alles
vorbei,
eh.
வா
சுல்தான்,
வா
சுல்தான்
Komm
Sultan,
komm
Sultan,
வா
சுல்தான்,
வா
சுல்தான்
வா...
Komm
Sultan,
komm
Sultan,
komm...
உனகுன்னுதான்
தரவா
தரவா
Nur
für
dich,
soll
ich
es
geben,
soll
ich
es
geben,
உசுர
தரவா...
ஆ...
Mein
Leben
geben...
Ah...
கலக்குறியே
சுல்தான்
வா
சுல்தான்
Du
rockst
es,
Sultan,
komm
Sultan,
வா
சுல்தான்,
வா
சுல்தான்
வா...
ஆ...
Komm
Sultan,
komm
Sultan,
komm...
Ah...
உனகுன்னுதான்
தரவா
தரவா
Nur
für
dich,
soll
ich
es
geben,
soll
ich
es
geben,
உசுர
தரவா...
ஆ...
Mein
Leben
geben...
Ah...
Hey
தாதாமாரே
என்
தௌலத்மாரே
Hey
Dadas,
meine
Edelmänner,
அட
அன்ப
கொட்டும்
என்
அண்ணன்மாரே
Ach,
meine
Brüder,
die
Liebe
verströmen.
ஹே
குந்தல்
(ஹான்)
Hey
Kundhal!
(Haan)
ஹே
குந்தல்
(ஹைய்யோ)
Hey
Kundhal!
(Ayyoo)
ஹே
நிக்கல்
ஹே
குந்தல்
Hey
Nikkal!
Hey
Kundhal!
ஹே
நிக்கல்
ஹே
குந்தல்
Hey
Nikkal!
Hey
Kundhal!
ஹே
நிக்கல்
குந்தல்
நிக்கலு
குந்தலு
Hey
Nikkal
Kundhal
Nikkalu
Kundhalu
நிக்கலு
குந்தலு
நிக்கலு
குந்தலே
Nikkalu
Kundhalu
Nikkalu
Kundhale!
சோப்பா
டேய்
வயசாவுதுடா
Stoppt
mal,
Leute,
ihr
werdet
alt!
ஐயையோ
அடங்க
மாடீங்களா
டேய்
Ayyayo,
könnt
ihr
euch
nicht
beruhigen,
hey!
ஊரில்
ரொம்ப
பேரு
மூஞ்ச
உத்து
பாரு
Schau
dir
in
der
Stadt
die
Gesichter
vieler
Leute
genau
an,
பூரான்
வுட்டு
இருப்போம்
(yes)
Wir
werden
Tausendfüßler
aussetzen
(yes),
மொரட்டு
piece'a
எல்லாம்
உருட்டு
கட்டையால
Alle
harten
Brocken
werden
wir
mit
dem
Knüppel
பெரட்டி
பெரட்டி
எடுப்போம்
(ஹேய்)
Umhauen
und
aufmischen
(Hey).
சொக்கா
மாட்டிகின்னு
சோலி
பாக்க
போனா
Wenn
wir
uns
erwischen
lassen
und
uns
um
die
Sache
kümmern,
தொக்கா
ஆள
புடிப்போம்
Fangen
wir
den
Kerl
mühelos,
பீடா
போட்ட
மாரி
வாய
கொயப்பிட்டு
Als
hätten
wir
Betel
gekaut,
verziehen
wir
das
Gesicht
டாட்டா
காட்டி
வருவோம்
Und
winken
zum
Abschied.
சம்பவம்
செய்யும்
வேலைய
எல்லாம்
All
die
Arbeit,
die
Ärger
macht,
அஞ்சாறு
வாரம்
ஒத்தி
போடு
Verschiebe
sie
um
fünf,
sechs
Wochen.
வம்புக்கு
யாரும்
வந்தாலும்கூட
Selbst
wenn
jemand
Streit
sucht,
வள்ளலார்
போல
வணக்கம்
போடு
Grüße
ihn
respektvoll
wie
Vallalar.
வா
சுல்தான்,
வா
சுல்தான்
Komm
Sultan,
komm
Sultan,
வா
சுல்தான்,
வா
சுல்தான்
வா...
ஆ...
Komm
Sultan,
komm
Sultan,
komm...
Ah...
உனகுன்னுதான்
தரவா
தரவா
Nur
für
dich,
soll
ich
es
geben,
soll
ich
es
geben,
உசுர
தரவா...
ஆ...
Mein
Leben
geben...
Ah...
தூக்கி
சொல்லு
Sag
es
laut!
வா
சுல்தான்,
வா
சுல்தான்
Komm
Sultan,
komm
Sultan,
வா
சுல்தான்,
வா
சுல்தான்
வா...
ஆ...
Komm
Sultan,
komm
Sultan,
komm...
Ah...
உனகுன்னுதான்
தரவா
தரவா
Nur
für
dich,
soll
ich
es
geben,
soll
ich
es
geben,
உசுர
தரவா...
ஆ...
Mein
Leben
geben...
Ah...
கலக்குறியே
சுல்தான்
வா
சுல்தான்
Du
rockst
es,
Sultan,
komm
Sultan,
வா
சுல்தான்,
வா
சுல்தான்
வா...
ஆ...
Komm
Sultan,
komm
Sultan,
komm...
Ah...
உனகுன்னுதான்
தரவா
தரவா
Nur
für
dich,
soll
ich
es
geben,
soll
ich
es
geben,
உசுர
தரவா...
ஆ...
Mein
Leben
geben...
Ah...
சண்டையில
கிய்யாத
சட்டையில்ல
குமாரே
Im
Kampf
gibt
es
kein
Hemd,
das
nicht
zerreißt,
Kumare,
மண்ட
ரெண்டா
போவாட்டா
சண்ட
ரொம்ப
சுமாரே
Wenn
der
Kopf
nicht
in
zwei
Teile
geht,
ist
der
Kampf
ziemlich
mau,
Süße.
அட
சண்டையில
கிய்யாத
சட்டையில்ல
குமாரே
Ach,
im
Kampf
gibt
es
kein
Hemd,
das
nicht
zerreißt,
Kumare,
மண்ட
ரெண்டா
போவாட்டா
சண்ட
ரொம்ப
சுமாரே
Wenn
der
Kopf
nicht
in
zwei
Teile
geht,
ist
der
Kampf
ziemlich
mau,
Süße.
சண்டையில
கிய்யாத
சட்டையில்ல
குமாரே
Im
Kampf
gibt
es
kein
Hemd,
das
nicht
zerreißt,
Kumare,
மண்ட
ரெண்டா
போவாட்டா
சண்ட
ரொம்ப
சுமாரே
Wenn
der
Kopf
nicht
in
zwei
Teile
geht,
ist
der
Kampf
ziemlich
mau,
Süße.
நன்றி
வணக்கம்
Danke
und
auf
Wiedersehen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.