Vivendo do Ócio - Batalha do Sono - traduction des paroles en allemand

Batalha do Sono - Vivendo do Óciotraduction en allemand




Batalha do Sono
Schlacht des Schlafes
Às vezes eu custo a dormir, então eu penso:
Manchmal fällt es mir schwer einzuschlafen, dann denke ich:
Melhor escrever algo, talvez uma letra, um texto
Besser etwas schreiben, vielleicht einen Songtext, einen Text
Não faz sentido deixar o pensamento fugir com o tempo, fugir com o tempo
Es macht keinen Sinn, den Gedanken mit der Zeit entfliehen zu lassen, mit der Zeit entfliehen zu lassen
Não faz sentido deixar o pensamento fugir com o tempo, fugir com o tempo
Es macht keinen Sinn, den Gedanken mit der Zeit entfliehen zu lassen, mit der Zeit entfliehen zu lassen
Se eu tenho espaço que cabe de sobra dentro de uma nota
Wenn ich doch Platz habe, der mehr als genug in eine Note passt
Uma nota que soa como uma canção roubada de um sonho que ainda não veio
Eine Note, die wie ein gestohlenes Lied aus einem Traum klingt, der noch nicht gekommen ist
Este pensamento invertido de tão confuso, às vezes cansativo
Dieser umgekehrte Gedanke, so verwirrend, manchmal ermüdend
Será que agora o sono finalmente vence o pensativo?
Ob der Schlaf nun endlich den Nachdenklichen besiegt?
Sono, não me abandonaste novamente, se um sonho inteiro a viver, não me deixe
Schlaf, verlass mich nicht schon wieder, wenn es einen ganzen Traum zu erleben gibt, lass mich nicht
Acordado nessa vida que cobra nascer, crescer, ter peito de aço e reviver
Wach in diesem Leben, das fordert, geboren zu werden, zu wachsen, eine Brust aus Stahl zu haben und wiederzuerleben
Acordado nessa vida que cobra nascer, crescer, ter peito de aço e reviver
Wach in diesem Leben, das fordert, geboren zu werden, zu wachsen, eine Brust aus Stahl zu haben und wiederzuerleben
A calada da noite nos faz pensar mais e falar menos, talvez seja por isso que você me deixou de parte, assim conseguimos ter um pensálogo veneno.
Die Stille der Nacht lässt uns mehr denken und weniger sprechen, vielleicht hast du mich deshalb beiseite gelassen, nur so können wir einen giftigen Gedankenaustausch haben.
Dormir, sonhar, pensando acordado, sonhando em dormir, pensando estar ao seu lado
Schlafen, träumen, wach denken, träumen vom Schlafen, denken, an deiner Seite zu sein.





Writer(s): Davide Bori, Diego Reis Dos Santos, Luca Bori, Jailton Batista Cardoso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.