Vivendo do Ócio - Batalha do Sono - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vivendo do Ócio - Batalha do Sono




Batalha do Sono
The Sleep Battle
Às vezes eu custo a dormir, então eu penso:
Sometimes I have trouble sleeping, so I think:
Melhor escrever algo, talvez uma letra, um texto
I'd rather write something, maybe some lyrics, a text
Não faz sentido deixar o pensamento fugir com o tempo, fugir com o tempo
It makes no sense to let my mind run away with time, run away with time
Não faz sentido deixar o pensamento fugir com o tempo, fugir com o tempo
It makes no sense to let my mind run away with time, run away with time
Se eu tenho espaço que cabe de sobra dentro de uma nota
If I have space that fits perfectly within a note
Uma nota que soa como uma canção roubada de um sonho que ainda não veio
A note that sounds like a song stolen from a dream that has yet to come
Este pensamento invertido de tão confuso, às vezes cansativo
This inverted thought is so confusing, sometimes tiring
Será que agora o sono finalmente vence o pensativo?
Will sleep finally overcome the thoughtful now?
Sono, não me abandonaste novamente, se um sonho inteiro a viver, não me deixe
Sleep, don't abandon me again, if there's a whole dream to live, don't leave me
Acordado nessa vida que cobra nascer, crescer, ter peito de aço e reviver
Awake in this life that demands to be born, to grow, to have a heart of steel and to revive
Acordado nessa vida que cobra nascer, crescer, ter peito de aço e reviver
Awake in this life that demands to be born, to grow, to have a heart of steel and to revive
A calada da noite nos faz pensar mais e falar menos, talvez seja por isso que você me deixou de parte, assim conseguimos ter um pensálogo veneno.
The stillness of the night makes us think more and talk less, maybe that's why you left me aside, only then can we have a poisonous thought.
Dormir, sonhar, pensando acordado, sonhando em dormir, pensando estar ao seu lado
Sleeping, dreaming, thinking awake, dreaming of sleeping, thinking of being by your side





Writer(s): Davide Bori, Diego Reis Dos Santos, Luca Bori, Jailton Batista Cardoso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.