Vivendo do Ócio - Lado Ruim, Pt. II - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vivendo do Ócio - Lado Ruim, Pt. II




Lado Ruim, Pt. II
Плохая сторона, ч. II
Nada mais! Nada mais é igual
Ничего больше! Ничего не осталось прежним.
Acho graça do meu próprio infortúnio
Я нахожу забавным собственное несчастье.
Você também ri, mas não sei se não
Ты тоже смеешься, но я не уверен, что не
Se é exatamente da mesma questão
над тем же самым,
Que falei da outra vez para apenas não ser tão piegas
о чем я говорил в тот раз, просто чтобы не быть таким сентиментальным.
Tudo bem você negar
Всё в порядке, ты можешь отрицать это.
Bem aqui desse lado
Здесь, на этой стороне,
Talvez o lado errado pode estar certo pra você
возможно, неправильная сторона может быть правильной для тебя,
Que então me partiu, sem chances de revidar
ты ушла от меня, не оставив шанса всё исправить.
Me cansa e desperdiça o que eu tenho pra te dar
Ты утомляешь меня и растрачиваешь то, что я могу тебе дать,
Meu amor
моя любовь.
Nada mais! Nada mais a sentir
Ничего больше! Больше никаких чувств,
Nada mais a dizer, nada mais a fazer
нечего сказать, нечего делать.
Bem aqui desse lado alguma coisa pulsa por você
Здесь, на этой стороне, что-то всё ещё бьётся для тебя.
Esse é o clichê que não canso de usar pra fazer você perceber
Это клише, которое я не устаю использовать, чтобы ты поняла:
Você tem andado meio lerda, distraída, desligada da vida
ты в последнее время какая-то вялая, рассеянная, оторванная от жизни
Esses dias
в эти дни.
E eu tentei te salvar
И я пытался тебя спасти,
Me consumi em rancor
изводил себя злобой.
Enfim, ter seu amor!
В конце концов, заполучить твою любовь!
Tudo aqui ruiu, estou de mãos atadas
Всё здесь рухнуло, у меня связаны руки.
Não posso mais voltar atrás
Я не могу вернуться назад.
Não sei bem ao certo se vale a pena seguir a tua estrada e te amar
Я не уверен, стоит ли идти по твоему пути и любить тебя.
Não me resta nada mais
У меня больше ничего не осталось.





Writer(s): Jailton Batista Cardoso, Diego Reis Santos, Davide Ameida Bori, Luca Almeida Bori


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.