Paroles et traduction Vivendo do Ócio - Massagem de Ego
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Massagem de Ego
Ego Massage
Parei
de
reclamar
pra
ver
se
essa
vida
sai
do
chão
I've
stopped
complaining
to
see
if
this
life
will
take
off
É
o
tipo
de
segredo,
focar
no
que
é
real
It's
the
kind
of
secret,
focusing
on
what's
real
E
controlar
os
dedos,
ficar
de
fora
desse
tribunal
And
controlling
the
fingers,
staying
out
of
this
courtroom
O
que
você
pensa
vem
What
you
think
will
come
O
que
você
diz
também
What
you
say
also
Procurando
aquele
encalço
pra
se
equilibrar
Looking
for
that
challenge
to
balance
yourself
É
um
tipo
de
segredo
assim
com
algum
requinte
It's
a
kind
of
secret
with
some
refinement
Que
muita
gente
insiste
em
te
segurar
That
many
people
insist
on
holding
on
to
you
Sei
que
você
não
vai
resistir
e
escrever
I
know
you
won't
resist
writing
E
exibir
sua
vida
tão
legal
And
showing
off
your
life
so
cool
E
vamos
curtir
só
pra
garantir,
pra
você
ver
And
we'll
enjoy
it
just
to
make
sure,
for
you
to
see
Que
sua
vida
não
é
tão
banal
That
your
life
is
not
so
ordinary
Eu
tô
falante
I'm
talkative
Vou
no
jantar
I'll
go
to
dinner
Só
um
instante
que
eu
tenho
um
ego
pra
massagear
Just
a
moment,
I
have
an
ego
to
massage
Whisky,
jet
ski,
fake
news,
stories
Whisky,
jet
ski,
fake
news,
stories
Eu
vi
na
web
page
do
jornal
I
saw
on
the
newspaper
web
page
Só
a
cabecinha,
geração
historinhas
Just
the
little
head,
generation
stories
Gardenal
misturado
com
o
seu
mapa
astral
Gardenal
mixed
with
your
astral
map
O
importante
é
não
ficar
só
The
important
thing
is
not
to
be
alone
O
importante
é
não
desconectar
The
important
thing
is
not
to
disconnect
Rodeado
de
telas
não
sobra
tempo
nem
pra
pensar
em
quem
eu
sou
Surrounded
by
screens,
there's
no
time
to
think
about
who
I
am
Sei
que
você
não
vai
resistir
e
escrever
I
know
you
won't
resist
writing
E
exibir
sua
vida
tão
legal
And
showing
off
your
life
so
cool
E
vamos
curtir
só
pra
garantir,
pra
você
ver
And
we'll
enjoy
it
just
to
make
sure,
for
you
to
see
Que
sua
vida
não
é
tão
banal
That
your
life
is
not
so
ordinary
Eu
tô
falante
I'm
talkative
Vou
no
jantar
I'll
go
to
dinner
Só
um
instante
que
eu
tenho
um
ego
pra
massagear
Just
a
moment,
I
have
an
ego
to
massage
Olha
o
meu
look!
Look
at
my
look!
Hoje
eu
tô
feio
I'm
ugly
today
Sem
disfarçar
que
eu
tenho
um
ego
pra
massagear
Not
pretending
I
have
an
ego
to
massage
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Davide Bori, Diego Reis Dos Santos, Luca Bori, Jailton Batista Cardoso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.