Paroles et traduction Vivendo do Ócio - Nova Ordem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
a
Terra
é
um
grão
de
areia
If
the
Earth
is
a
grain
of
sand
Imagine
então
o
que
somos
nós
Then
imagine
what
we
are
Ainda
tem
gente
ignorante
achando
que
estamos
sós
There
are
still
ignorant
people
who
think
we
are
alone
Você
mesmo
pode
ser
um
ET
You
yourself
could
be
an
alien
Ou
ter
passado
por
algum
na
rua
Or
have
passed
by
one
on
the
street
Só
o
Pink
Floyd
sabe
o
que
tem
no
lado
escuro
da
lua
Only
Pink
Floyd
knows
what's
on
the
dark
side
of
the
moon
Pode
até
parecer
loucura
It
may
seem
like
madness
to
you
Desconfie
de
quem
é
normal
demais
Distrust
those
who
are
too
normal
Você
consome
sujeira
illuminati
sem
noção
do
que
faz
You
consume
Illuminati
filth
without
realizing
what
you're
doing
É
preciso
aprender
os
sinais
It
is
necessary
to
learn
the
signs
Guerras
não
são
pela
paz
Wars
are
not
for
peace
Dinheiro
é
um
satanás
Money
is
a
devil
Que
faz
o
homem
enganar
e
matar
That
makes
man
deceive
and
kill
Em
nome
de
Deus
In
the
name
of
God
Mesmo
que
ele
seja
ateu
Even
if
he
is
an
atheist
Pra
tudo
aquilo
que
se
faz
For
everything
that
is
done
Há
sempre
uma
resposta
a
mais
There
is
always
another
possible
answer
Pra
mostrar
a
verdade
e
dizer
onde
você
se
meteu
To
show
the
truth
and
tell
you
where
you're
at
E
até
mesmo
se
você
morreu
And
even
if
you
have
died
E
assim
a
vida
continua
And
so
life
goes
on
Embriagados
em
nossa
ignorância
Intoxicated
by
our
ignorance
Terceira
Guerra
começou
faz
tempo,
enquanto
você
dança
World
War
III
started
a
long
time
ago,
while
you
were
dancing
Pra
te
controlar,
muita
tecnologia
e
entretenimento
To
control
you
with
technology
and
entertainment
Pra
você
se
afastar
mais
de
você
a
cada
momento
For
you
to
distance
yourself
further
from
yourself
every
moment
Pode
até
parecer
loucura
It
may
seem
like
madness
to
you
Desconfie
de
quem
é
normal
demais
Distrust
those
who
are
too
normal
Você
consome
sujeira
illuminati
sem
noção
do
que
faz
You
consume
Illuminati
filth
without
realizing
what
you're
doing
É
preciso
aprender
os
sinais
It
is
necessary
to
learn
the
signs
Guerras
não
são
pela
paz
Wars
are
not
for
peace
Dinheiro
é
um
satanás
Money
is
a
devil
Que
faz
o
homem
enganar
e
matar
That
makes
man
deceive
and
kill
Em
nome
de
Deus
In
the
name
of
God
Mesmo
que
ele
seja
ateu
Even
if
he
is
an
atheist
Pra
tudo
aquilo
que
se
faz
For
everything
that
is
done
Há
sempre
uma
resposta
a
mais
There
is
always
another
possible
answer
Pra
mostrar
a
verdade
e
dizer
onde
você
se
meteu
To
show
the
truth
and
tell
you
where
you're
at
E
até
mesmo
se
você
morreu
And
even
if
you
have
died
Tudo
faz
parte
de
um
movimento
It's
all
part
of
a
movement
Pra
você
não
ter
opinião
So
that
you
don't
have
an
opinion
E
aceitar
só
o
que
chega
a
você
And
just
accept
what
comes
to
you
Nunca
será
tarde
pra
entender
It's
never
too
late
to
understand
Que
o
nosso
mundo
é
uma
grande
máquina
That
our
world
is
a
big
machine
E
você
é
uma
gota
de
óleo
And
you
are
a
drop
of
oil
Que
vai
secar
e
virá
outro
em
seu
lugar
That
will
dry
up
and
another
one
will
take
your
place
Antes
que
feche
os
olhos
Before
you
close
your
eyes
Antes
que
feche
os
olhos
Before
you
close
your
eyes
Antes
que
feche
os
olhos
Before
you
close
your
eyes
Antes
que
feche
os
olhos
Before
you
close
your
eyes
Antes
que
feche
os
olhos
Before
you
close
your
eyes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Davide Bori, Diego Reis Dos Santos, Luca Bori, Jailton Batista Cardoso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.