Vivendo do Ócio - Prisioneiro do Futuro - traduction des paroles en allemand

Prisioneiro do Futuro - Vivendo do Óciotraduction en allemand




Prisioneiro do Futuro
Gefangener der Zukunft
Meu passado me condena, sou prisioneiro do futuro
Meine Vergangenheit verurteilt mich, ich bin ein Gefangener der Zukunft
Na prisão do amanhã, eu sei que eu mudei, eu não segui a lei
Im Gefängnis von morgen, ich weiß, dass ich mich geändert habe, ich habe das Gesetz nicht befolgt
Eu me perdi nas linhas da ignorância
Ich habe mich in den Linien der Unwissenheit verloren
Eu me perdi nas linhas
Ich habe mich in den Linien verloren
Eu me perdi nas linhas
Ich habe mich in den Linien verloren
Galho seco quebra quando vento passa
Ein trockener Ast bricht, wenn der Wind weht
E os que ficam são flexíveis
Und die, die dort bleiben, sind flexibel
Não deu pra carregar, eu me deixei levar
Ich konnte es nicht tragen, ich ließ mich treiben
Vivia correndo numa corda bamba
Ich lief ständig auf einem Hochseil
Numa corda bamba
Auf einem Hochseil
Numa corda bamba
Auf einem Hochseil
Meu silêncio faz de cada erro
Mein Schweigen macht aus jedem Fehler
O que agora eu reconheço
Das, was ich jetzt erkenne
E a cada passo a frente eu vejo
Und mit jedem Schritt nach vorne sehe ich
Que eu tive que pagar o preço
Dass ich den Preis zahlen musste
De ser mais um prisioneiro
Noch ein Gefangener zu sein
Eu tive que pagar o preço
Ich musste den Preis zahlen
De ser mais um prisioneiro
Noch ein Gefangener zu sein
Eu tive que pagar o preço
Ich musste den Preis zahlen
Gato preto nunca foi de me atrasar
Eine schwarze Katze hat mich nie aufgehalten
Tive que ir a fundo
Ich musste in die Tiefe gehen
Como uma pedra em alto mar
Wie ein Stein auf hoher See
Joguei e me amarrei, sei que afundei
Ich warf ihn und band mich fest, ich weiß nur, dass ich sank
Eu me perdi nas águas, com minhas lembranças
Ich habe mich im Wasser verloren, mit meinen Erinnerungen
Eu me perdi nas águas
Ich habe mich im Wasser verloren
Eu me perdi nas águas
Ich habe mich im Wasser verloren
Meu silêncio faz de cada erro
Mein Schweigen macht aus jedem Fehler
O que agora eu reconheço
Das, was ich jetzt erkenne
E a cada passo a frente eu vejo
Und mit jedem Schritt nach vorne sehe ich
Que eu tive que pagar o preço
Dass ich den Preis zahlen musste
De ser mais um prisioneiro
Noch ein Gefangener zu sein
Eu tive que pagar o preço
Ich musste den Preis zahlen
De ser mais um prisioneiro
Noch ein Gefangener zu sein
Eu tive que pagar o preço
Ich musste den Preis zahlen





Writer(s): Davide Bori, Diego Reis Dos Santos, Luca Bori, Thadeu Leal, Jailton Batista Cardoso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.