Vivendo do Ócio - Viés - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vivendo do Ócio - Viés




Viés
Bias
Parece, mas não é
Seems like it, but it's not
Eu tento disfarçar
I try to pretend
Acho que você nem se liga
I guess you don't even notice
Nem imagina
You don't know
O quanto eu tento aproximar
How much I try to get closer
Para suprir, injetar nas minha veias o teu mel
To inject your honey into my veins
Fazer minha cabeça
Mess with your mind
Pare, pense, sinta, veja, olhe, observe
Stop, think, feel, see, look, watch
Eu quero ver se você percebe
I want to see if you realize
Vou ficar a esperar se você vai notar
I'll wait and see if you'll notice
Que eu digo teu nome
That I say your name
E te falo o que penso sem precisar explicar
And I tell you what I think without having to explain
Vivo, vislumbro e analiso
I live, envision and analyze
Eu gosto de você
I like you
És a minha vilã, o meu vício vital
You are my villain, my essential vice
Eu gosto mesmo de você
I really like you
Tu és tão bela quanto sagaz
You're as beautiful as you are smart
Vai enteder o que digo
You'll understand what I'm saying
Vai entender que não é
You'll understand that it's not
Dessas paixões de novela
Like those soap opera passions
É um amor libertino
It's a free love
Pura atração daquelas
A pure attraction
De confundir minha cabeça
One that mixes my head
De me deixar sem jeito
That makes me feel uncomfortable
De me esmagar o peito
That makes my chest sink
Pare, pense, sinta, veja, olhe, observe
Stop, think, feel, see, look, watch
Eu quero ver se você percebe
I want to see if you realize
Essa minha paixão subliminar
This subconscious passion of mine
E o seu prêmio será melhor do que tudo isso que falei
And your reward will be worth more than all that I've said
E que faz sentido exclusivamente pra você
And that only makes sense to you
Eu vivo, vislumbro e analiso
I live, envision and analyze
Eu gosto de você
I like you
És a minha vilã, o meu vício vital
You are my villain, my essential vice
Eu necessito de você
I need you





Writer(s): Jailton Batista Cardoso, Diego Reis Santos, Davide Almeida Bori, Luca Almeida Bori


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.