Vivendo do Ócio - Ócio Não É Negócio - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vivendo do Ócio - Ócio Não É Negócio




Ócio Não É Negócio
Безделье - это не дело
Resolvi sentar para não ficar parado
Я решил сесть, чтобы не стоять на месте,
Resolvi fazer tudo que você acha errado
Решил делать всё, что ты считаешь неправильным.
Quis me libertar do padrão que foi implantado
Я хотел вырваться из навязанного шаблона:
Terno, suor e dinheiro, obediente sempre calado
Костюм, пот и деньги, послушный и всегда молчаливый.
Prefiro viver meu mundo
Я предпочитаю жить в своем мире,
A ficar velho acreditando
Чем состариться, веря в то,
Ser mais um contribuinte
Что я просто винтик в системе.
Não sou apenas mais uma máquina
Я не просто очередная машина.
O meu ócio te incomoda
Мое безделье тебя раздражает,
O seu negócio destrói
Твой бизнес только разрушает.
Você é uma peça desse jogo
Ты часть этой игры,
Que o final é sempre igual
Где финал всегда одинаков.
Prefiro viver meu mundo
Я предпочитаю жить в своем мире,
A ficar velho acreditando
Чем состариться, веря в то,
Ser mais um contribuinte
Что я просто винтик в системе.
Não sou apenas mais uma máquina
Я не просто очередная машина.





Writer(s): Diego Reis Santos, Luca Almeida Bori, Jailton Batista Cardoso, Davide Almeida Bori


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.