Vivian Chow feat. Long Chuen Lam - 流言 - traduction des paroles en allemand

流言 - 周慧敏 traduction en allemand




流言
Gerüchte
女:我一直以为不会在乎他们谈论
Frau: Ich dachte immer, ihre Gespräche würden mich nicht kümmern,
就算是身边已经充满各种耳语
auch wenn um mich herum schon viele Gerüchte kursieren.
男:但我却看到你那美丽的脸
Mann: Aber ich sah dein schönes Gesicht,
在多彩多姿生活中渐渐苍白
das im bunten und vielfältigen Leben allmählich erblasste,
渐渐苍白
allmählich erblasste.
女:我一直以为不会在乎他们眼神
Frau: Ich dachte immer, ihre Blicke würden mich nicht kümmern,
就算是身边已经充满指指点点
auch wenn um mich herum schon getuschelt und gedeutet wird.
男:但我却看到你那灿烂的笑颜
Mann: Aber ich sah dein strahlendes Lächeln,
在纷纷忧忧话题中渐渐沉默
das in den vielen besorgniserregenden Gesprächen allmählich verstummte,
合:渐渐改变
Beide: sich allmählich veränderte.
男:流言传来传去
Mann: Gerüchte gehen hin und her,
说不停不知道何时能平息
sie hören nicht auf, ich weiß nicht, wann sie sich legen.
女:流言转来转去
Frau: Gerüchte drehen sich im Kreis,
请相信我的心纯真如往昔
bitte glaube daran, dass mein Herz so rein ist wie eh und je.
合:流言飘来散去
Beide: Gerüchte kommen und gehen,
会随着每一天淡去无痕迹
sie werden mit jedem Tag verblassen und spurlos verschwinden.
女:但愿你相信
Frau: Ich hoffe, du glaubst mir,
男:我依然相信
Mann: Ich glaube immer noch
合:最真的心
Beide: an das wahrhaftigste Herz.
女:我一直以为不会在乎他们眼神
Frau: Ich dachte immer, ihre Blicke würden mich nicht kümmern,
就算是身边已经充满指指点点
auch wenn um mich herum schon getuschelt und gedeutet wird.
男:但我却看到你那灿烂的笑颜
Mann: Aber ich sah dein strahlendes Lächeln,
在纷纷忧忧话题中渐渐沉默
das in den vielen besorgniserregenden Gesprächen allmählich verstummte,
合:渐渐改变
Beide: sich allmählich veränderte.
男:流言传来传去
Mann: Gerüchte gehen hin und her,
说不停不知道何时能平息
sie hören nicht auf, ich weiß nicht, wann sie sich legen.
女:流言转来转去
Frau: Gerüchte drehen sich im Kreis,
请相信我的心纯真如往昔
bitte glaube daran, dass mein Herz so rein ist wie eh und je.
合:流言飘来散去
Beide: Gerüchte kommen und gehen,
会随着每一天淡去无痕迹
sie werden mit jedem Tag verblassen und spurlos verschwinden.
女:但愿你相信
Frau: Ich hoffe, du glaubst,
男:我依然爱你
Mann: Ich liebe dich immer noch.
合:流言传来传去
Beide: Gerüchte gehen hin und her,
说不停不知道何时能平息
sie hören nicht auf, ich weiß nicht, wann sie sich legen.
流言转来转去 请相信
Gerüchte drehen sich im Kreis, bitte glaube,
请(我)相信我的心纯真如往昔
bitte glaube (ich glaube) daran, dass mein Herz so rein ist wie eh und je.
流言飘来散去
Gerüchte kommen und gehen,
会随着每一天淡去无痕迹
sie werden mit jedem Tag verblassen und spurlos verschwinden.
女:但愿你相信
Frau: Ich hoffe, du glaubst mir,
男:我依然相信
Mann: Ich glaube immer noch
合:最真的心
Beide: an das wahrhaftigste Herz.





Writer(s): Long Hsuan Kevin Lin, Gui Lan Huang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.