Vivian Hsu - 小女子 - traduction des paroles en allemand

小女子 - Vivian Hsutraduction en allemand




小女子
Eine junge Frau
小女子若流水 清澈易看透
Eine junge Frau ist wie fließendes Wasser, klar und leicht zu durchschauen
自古有云水能载舟亦能覆舟
Seit alters her heißt es, Wasser kann ein Boot tragen, aber auch kentern lassen
万般情 柔又柔
Allerlei Gefühle, sanft und zart
滴水穿石没怕过
Steter Tropfen höhlt den Stein, davor hatte ich nie Angst
不站在危险背后 握紧小拳头
Stehe nicht hinter der Gefahr, balle die kleine Faust
我不问永远(请说有什么不满就不妨直说)
Ich frage nicht nach Ewigkeit (Sag doch einfach, wenn dir etwas nicht passt)
也不对你太黏(对可是你每天都要问我)
Und klammere mich nicht zu sehr an dich (Ja, aber du fragst mich jeden Tag)
对与错(而且早晚三通电话都不放我
Richtig oder falsch (Und lässt mich nicht mal mit drei Anrufen morgens und abends in Ruhe)
谈笑过(10个短讯都不会嫌多
Haben wir lachend besprochen (10 Kurznachrichten findet sie nicht mal zu viel)
(我没再说什么我也没话说)
(Ich sage nichts mehr, ich habe nichts zu sagen)
小女子不委曲求全
Eine junge Frau sucht keinen Kompromiss um jeden Preis
甜甜笑 不计较谁的爱多
Lächle süß, kümmere mich nicht darum, wessen Liebe größer ist
梦还很大不愁你会牵谁的手
Meine Träume sind noch groß, ich sorge mich nicht, wessen Hand du halten wirst
君子心 不捉摸
Das Herz eines Edelmannes ist unergründlich
曾经拥有已经足够
Es einst besessen zu haben, ist schon genug
随风过 你若要走不相送
Lass es mit dem Wind ziehen, wenn du gehen willst, begleite ich dich nicht
小女自 幼家贫
Ich, ein kleines Mädchen, war von Kindheit an arm
礼数皆不懂 却像山坡小草般
Verstand nichts von Etikette, doch wie kleines Gras am Hang
风吹也不倒 任肩膀 千斤重
Falle ich auch im Wind nicht um, mögen die Schultern tausend Pfund tragen
都能用微笑弹空 穿越烦恼和忧愁
Kann alles mit einem Lächeln wegwischen, durchquere Ärger und Sorgen
擦亮了夜空 (你真的那么酷那么洒脱)
Mache den Nachthimmel klar (Bist du wirklich so cool, so unbekümmert?)
(真的 我确定明天不会打给我)
(Wirklich? Ich bin sicher, du rufst mich morgen nicht an)
甜甜笑 不计较谁的爱多
Lächle süß, kümmere mich nicht darum, wessen Liebe größer ist
梦还很大不愁你会牵谁的手
Meine Träume sind noch groß, ich sorge mich nicht, wessen Hand du halten wirst
君子心 不捉摸
Das Herz eines Edelmannes ist unergründlich
曾经拥有已经足够
Es einst besessen zu haben, ist schon genug
随风过 你若要走不相送
Lass es mit dem Wind ziehen, wenn du gehen willst, begleite ich dich nicht
小女子不委曲求全
Eine junge Frau sucht keinen Kompromiss um jeden Preis
甜甜笑 不计较谁的爱多
Lächle süß, kümmere mich nicht darum, wessen Liebe größer ist
梦还很大不愁你会牵谁的手
Meine Träume sind noch groß, ich sorge mich nicht, wessen Hand du halten wirst
君子心 不捉摸
Das Herz eines Edelmannes ist unergründlich
曾经拥有已经足够
Es einst besessen zu haben, ist schon genug
随风过 你若要走不相送
Lass es mit dem Wind ziehen, wenn du gehen willst, begleite ich dich nicht
甜甜笑 不计较谁的爱多
Lächle süß, kümmere mich nicht darum, wessen Liebe größer ist
梦还很大不愁你会牵谁的手
Meine Träume sind noch groß, ich sorge mich nicht, wessen Hand du halten wirst
月蒙眬 映眼眸
Der Mond ist trüb, spiegelt sich in den Augen
小脚一步山河动容
Ein kleiner Schritt bewegt Berge und Flüsse
小女子
Eine junge Frau
这厢有礼天边走
Verneigt sich hier und wandert zum Horizont






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.