Vivian Hsu - 美人魚 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vivian Hsu - 美人魚




美人魚
Русалочка
美人魚
Русалочка
作詞:徐若瑄 作曲:周杰倫
Слова: Vivian Hsu Музыка: Jay Chou
★★★★★★★★★★★★★
★★★★★★★★★★★★★
我是一條沒有人養的魚
Я как русалочка, о которой некому заботиться,
背著自由 面無表情
За спиной свобода, на лице безразличие.
彩色眼睛 受傷的心
У меня глаза цвета морской волны и израненное сердце,
只有看到黑白的你
Но вижу я тебя только в черно-белых тонах.
我像一條沒有人養的魚
Я как русалочка, о которой некому заботиться,
我的悲傷 你不在意
Тебе нет дела до моей печали.
說過的話 飄過臉頰
Слова, что были сказаны, лишь промелькнули мимо,
我無法揮去一切從新再來
Я не могу все стереть и начать с чистого листа.
捨不得 我為什麼說再見
Мне так жаль, зачем я сказала «прощай»?
能不能 收回我說的每一句話
Можно ли вернуть все слова обратно?
捨不得 我為什麼不忘記
Мне так жаль, почему я не могу забыть,
做一條快樂美人魚
Стать просто счастливой русалочкой?
Rap:
Рэп:
總是在夜裡 我不停的想妳
Ночами я не перестаю думать о тебе,
妳的每個笑在我心裡是最重要的氧氣
Каждая твоя улыбка глоток кислорода для меня.
總是在心裡 大喊著我還是深愛著妳
В глубине души я кричу, что все еще люблю тебя.
現在這片海洋少了妳 只剩下我和妳留過的甜蜜回憶
В этом безбрежном океане не хватает тебя, остались лишь сладкие воспоминания о нас.
你的溫柔總是來了又去
Твоя нежность приходит и уходит,
我的孤單 (不稀罕同情)
А мое одиночество (не нуждается в жалости).
你的電話 忍住不打
Я сдерживаюсь, чтобы не позвонить тебе,
我不想變成習慣等你回來
Не хочу привыкать ждать твоего возвращения.
捨不得 我為什麼說再見
Мне так жаль, зачем я сказала «прощай»?
能不能 收回我說的每一句話
Можно ли вернуть все слова обратно?
捨不得 我為什麼不忘記
Мне так жаль, почему я не могу забыть,
做一條快樂美人魚
Стать просто счастливой русалочкой?
捨不得 我為什麼說再見
Мне так жаль, зачем я сказала «прощай»?
(不用再說 不必再做)
(Не нужно больше слов, не нужно больше действий)
能不能 收回我說的每一句話
Можно ли вернуть все слова обратно?
(其實說得再多做得再多)
(Что толку в словах, что толку в действиях)
(還不是因為我還不想忘記那些慢慢慢慢慢的從前)
(Ведь я все еще не хочу забывать то, что было между нами)
捨不得 我為什麼不忘記
Мне так жаль, почему я не могу забыть,
(我聽見月亮 也在偷偷為了我哭泣)
(Кажется, даже луна плачет из-за меня)
(我逃避自己我的心 為何始終不想放棄)
бегу от себя, но почему же мое сердце не хочет сдаваться?)
做一條快樂美人魚
Стать просто счастливой русалочкой?
(大聲告訴自己 應該別再繼續)
(Нужно сказать себе, что нужно жить дальше)
(孤單的 游回彼此心中的那片幸福大海裡)
(Одиноко плыть в океане счастья, что живет в наших сердцах)
游向幸福的大海裡
Плыть в океане счастья
(游回彼此心中的)
(Что живет в наших сердцах)
★~END~★
★~КОНЕЦ~★





Writer(s): Jin Gang Da, Ruo Xuan Vivian Xu, Chieh-lun Chou


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.