Viviane - L'Homme À La Moto - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Viviane - L'Homme À La Moto




L'Homme À La Moto
The Man On The Motorbike
(Reprise d′une chanson de Edith Piaf)
(Reprise of a song by Edith Piaf)
Il portait des culottes des bottes de moto
He wore leather chaps, motorbike boots,
Un blouson de cuir noir avec un aigle sur le dos
A black leather jacket with an eagle on its back,
Sa moto qui partait comme un boulet de canon
His motorbike took off like a cannonball,
Semait la terreur dans toute la région
Leaving terror in its wake all around the region,
Jamais il ne se coiffait jamais il ne se lavait
He never combed his hair, never washed himself,
Les ongles pleins de cambouis mais sur les biceps il avait
His nails were dirty with grease,
Un tatouage avec un coeur bleu sur la peau blême
But on his pale skin,
Et juste à l'intérieur on lisait Maman je t′aime
He had a blue heart tattooed on his biceps,
Il avait une petite amie du nom de Marie-Lou
He had a girlfriend named Marie-Lou,
On la prenait en pitié une enfant de son âge
People pitied her, she was so young,
Car tout le monde savait bien qu'il aimait entre tout
Because everyone knew that he only really loved
Sa chienne de moto bien davantage
His motorbike,
Il portait des culottes des bottes de moto
He wore leather chaps, motorbike boots,
Un blouson de cuir noir avec un aigle sur le dos
A black leather jacket with an eagle on its back,
Sa moto qui partait comme un boulet de canon
His motorbike took off like a cannonball,
Semait la terreur dans toute la région
Leaving terror in its wake all around the region,
Marie-Lou la pauvre fille l'implora le supplia
Marie-Lou, the poor girl, she begged him, she pleaded with him,
Dit ne pars pas ce soir je vais pleurer si tu t′en vas
Said don't go tonight, I'll cry if you go,
Mais les mots furent perdus ses larmes pareillement
But her words were lost, her tears were in vain,
Dans le bruit de la machine et du tuyau d′échappement
Drowned out by the noise of the engine and the exhaust.
Il bondit comme un diable avec des flammes dans les yeux
He sped off like a demon, fire in his eyes,
Au passage à niveau ce fut comme un éclair de feu
At the level crossing, there was a flash of fire,
Contre une locomotive qui filait vers le midi
He crashed into a locomotive speeding toward the south,
Et quand on débarrassa les débris
And when they cleared away the wreckage,
On trouva sa culotte ses bottes de moto
They found his chaps, his motorbike boots,
Son blouson de cuir noir avec un aigle sur le dos
His black leather jacket with an eagle on its back,
Mais plus rien de la moto et plus rien de ce démon
But no sign of the motorbike, and no sign of that demon,
Qui semait la terreur dans toute la région
Who had spread terror throughout the region.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.