Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Я
цілий
день
тебе
не
бачила.
I
haven't
seen
you
all
day
long.
Холодний
день,
а
я
вся
сталася
гаряча,
A
cold
day,
yet
I've
become
burning
hot,
Як
зоря,
але
не
сяяла.
Like
a
star,
but
not
shining.
Була
біда,
а
стала
музика.
There
was
trouble,
but
it
turned
into
music.
Плела
вінок.
Ходила
в
гості.
I
wove
a
wreath.
Went
to
visit.
Я
не
дійшла,
здається,
зникла
на
межі
I
didn't
reach,
it
seems,
disappeared
at
the
edge
Твоїх
думок,
твоєї
вдачі
Of
your
thoughts,
your
nature.
А
ти
не
плач,
а
ти
не
плач,
And
don't
you
cry,
don't
you
cry,
Бо
я
ж
не
плачу,
плачу,
плачу,
плачу,
Because
I'm
not
crying,
crying,
crying,
crying,
Плачу,
плачу,
плачу,
не
плачу.
Crying,
crying,
crying,
not
crying.
А
ти
не
можеш
знати,
як
я
тебе
люблю.
And
you
can't
know
how
much
I
love
you.
Ти
лягаєш
спати
і
я
не
дихаю
до
ранку,
You
go
to
sleep,
and
I
don't
breathe
until
morning,
До
ранку
і
аж
до
світанку
сама
я,
Until
morning
and
right
up
to
dawn,
I'm
alone,
Як
без
місяця
зоря.
Like
a
star
without
the
moon.
Ніхто
не
чув,
як
я
співала,
ніхто
не
чув.
No
one
heard
me
sing,
no
one
heard.
Моя
душа
іще
не
знала,
що
ти
є,
а
вже
любила
My
soul
didn't
yet
know
you
existed,
but
it
already
loved
І
то
вона
(не
я)
тобі
відкрила.
And
it
(not
me)
revealed
itself
to
you.
І
цілий
день
все
чула
пташечка,
моя
одна.
And
all
day
long,
my
little
bird,
my
only
one,
heard
everything.
Я
так
ніколи
не
співала
для
людей
своїх
мінорів.
I've
never
sung
my
minors
for
my
people
like
that.
Моя
одна...
Я
цілий
день
My
only
one...
All
day
long
Просила
волі,
волі,
волі,
волі,
I
asked
for
freedom,
freedom,
freedom,
freedom,
Волі,
волі,
волі,
неволі.
Freedom,
freedom,
freedom,
captivity.
А
ти
не
можеш
знати,
як
я
тебе
люблю.
And
you
can't
know
how
much
I
love
you.
Ти
лягаєш
спати
і
я
не
дихаю
до
ранку,
You
go
to
sleep,
and
I
don't
breathe
until
morning,
До
ранку
і
аж
до
світанку
сама
я,
Until
morning
and
right
up
to
dawn,
I'm
alone,
Сама
я,
сама
я,
сама
я,
сама
я,
сама
я,
Alone,
alone,
alone,
alone,
alone,
Сама
я,
як
без
місяця
зоря.
Alone,
like
a
star
without
the
moon.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Пташечка
date de sortie
03-03-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.