Vivienne Mort - Хто ти такий - traduction des paroles en anglais

Хто ти такий - Vivienne Morttraduction en anglais




Хто ти такий
Who Are You
Хто ти такий - я й гадки не маю.
Who are you - I have absolutely no idea.
Я виросла і забуваю, як тебе звуть.
As I grow, I forget what to call you.
Хто ти? Як день являєшся; як ніч зникаєш
Who are you? Like day you appear; like night you disappear
І повертаєшся. Як тебе звуть?
And return. What is your name?
З тобою я вже не боюся.
I am no longer afraid with you.
З тобою я йду на балкон. Я!
With you I go to the balcony. Me!
А може ти Вітер; Cонце?
Or maybe you are the Wind, the Sun?
Може, ти Небо наді мною? Не мовчи!
Could you be the Sky above me? Don't be silent!
Може, ти Вітер, Сонце?
Could you be the Wind or the Sun?
Може, це ти мене навчив,
Maybe you taught me,
Тоді як сам так довго вчився на мені.
While you yourself studied me for so long.
Знаю, колись ти кидав за спину каміння,
I know that once you threw stones behind you,
І потім воно ставало людьми.
And then they became people.
Знаю, колись ти вірив в своє воскресіння,
I know that once you believed in your resurrection,
І так сильно вірив, і дійсно воскрес.
And you believed so strongly, and you actually were resurrected.
З тобою я вже не боюся.
I am no longer afraid with you.
З тобою я йду на балкон. Я!
With you I go to the balcony. Me!
А може ти Вітер; Cонце?
Or maybe you are the Wind, the Sun?
Може, ти Небо наді мною? Не мовчи!
Could you be the Sky above me? Don't be silent!
Може, ти Вітер, Сонце?
Could you be the Wind or the Sun?
Може, це ти мене навчив,
Maybe you taught me,
Тоді як сам так довго вчився на мені.
While you yourself studied me for so long.
Dies irae, dies illa solvet saeclum in favilla.
Dies irae, dies illa solvet saeclum in favilla.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.